Jeremiah - 15:9



9 She who has borne seven languishes; she has given up the spirit; her sun is gone down while it was yet day; she has been disappointed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, says Yahweh.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 15:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
She that hath borne seven languisheth; she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day; she hath been put to shame and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith Jehovah.
She that hath borne seven is become weak, her soul hath fainted away: her sun is gone down, while it was yet day: she is confounded, and ashamed: and the residue of them I will give up to the sword in the sight of their enemies, saith the Lord.
She that hath borne seven languisheth, she hath given up the ghost; her sun is gone down while it is yet day; she is put to shame and confounded. And the residue of them will I give up to the sword before their enemies, saith Jehovah.
She that hath borne seven languisheth: she hath resigned her breath; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
Languished hath the bearer of seven, She hath breathed out her spirit, Gone in hath her sun while yet day, It hath been ashamed and confounded, And their residue to the sword I give up before their enemies, An affirmation of Jehovah.
She that has borne seven languishes: she has given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she has been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, said the LORD.
The mother of seven is without strength; her spirit is gone from her, her sun has gone down while it is still day: she has been shamed and overcome: and the rest of them I will give up to the sword before their haters, says the Lord.
She that hath borne seven languisheth; Her spirit droopeth; Her sun is gone down while it was yet day, She is ashamed and confounded; And the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, Saith the LORD.'
She who gave birth to seven has become weak. Her life has faded away. Her sun has set while it was still daytime. She has been confounded and shamed. And the remainder of them I will give over to the sword in the sight of their enemies, says the Lord."
Debilitata est quae peperit septem, et expiravit anima ejus (alii vetrunt, afflicta fuit, sed nphh significat sufflare; viderut autem hic metaphorice poni pro expirare: expiravit ergo anima ejus;) ingressus est sol ejus (hoc est, occidit sol) in adhuc die (id est, cum adhuc esset dies;) confusa est et erubuit: et reliquias ipsorum gladio dabo (ad gladium exportam) coram inimicis ipsorum, dicit Jehova.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He proceeds with his narrative; he says, that fruitful women had been weakened, not as we see to be often the case, for by frequent child -- bearing we know the strength of women is diminished; but here he speaks of the strength which mothers derive from their children; for a numerous offspring is the support of mothers. She then who has many children seems strong, as she is by so many shields defended. As then mothers were wont to place much dependence on their offspring, he says that they were weakened as to their strength when they were bereaved of all their children, as though they had been barren. He afterwards adds, that the soul, the people, had expired; for he speaks not here of women, but of the whole people. For it afterwards follows, Set hath her sun while it was yet day; that is, when prosperity seemed certain, God suddenly involved them in adversity, and as it were surrounded them with darkness, when they thought that prosperous fortune was slhining on them. He at last says, that they were confounded and ashamed; and at the same time he declares, that he would give all who remained to the sword before their enemies; as though he had said, "They have not yet suffered all the punishment allotted to them, for they are not subdued, though I have heavily and severely chastised them; as then they are incurable, the sword shall destroy the remainder; for my vengeance shall not cease to pursue them, until I shall utterly consume them. [1]

Footnotes

1 - The whole passage, including the 7th, 8th, and 9th verses (Jeremiah 15:7-9) presents difficulties as to the time intended. The verbs, from the middle of the 7th to the last clause in verse the 9th, are all in the past tense, and are so given in the Septuagint, Vulgate, and the Targum; but in the Syriac in the future tense. Our version is not uniform. It is better to give the tenses as they are, for the reference seems to be to God's past judgments; and at the end of the 9th verse, God speaks of what he would do, -- 7. And I will fan them with a fan in the gates of the land. I have bereaved, I have destroyed my people; From their ways have they not turned: 8. Increased to me have their (people) widows More than the sand of the sea; I brought on them, on the mother of they youth, A disaster at mid-day; I caused to come upon her suddenly Tumult and terrors: 9. Languish did she who gave birth to seven, Pant for breath did her soul, Set did her sun during the day time, Ashamed has she been and confounded: And the remainder of them to the sword will I give, In the presence of their enemies, saith Jehova. As he speaks of bereavement, of widows, and of giving birth to seven, it seems evident, that "the mother of the youths," or of young men. Whether mother is to be taken here metaphorically for Jerusalem, is another question; but I think otherwise. The loss of mothers as to their children is what is spoken of. And from having mentioned the case of mothers in their bereavement, the Prophet in the next verse refers to his own mother, and to his own unhappy condition, -- Ed.

She hath been ashamed - Or, "is ashamed." To a Hebrew mother to be childless was a disgrace. Many consider that Jeremiah 15:7-9 refer to the battle of Megiddo, and depict the consternation of Jerusalem at that sad event. If so, in the sun going down while it was day, there will be a reference to the eclipse on September 30, 610 b.c.

She that hath borne seven - She that hath had a numerous offspring; Jerusalem, the parent of so many cities, villages, and families in the land. Seven signifies a complete or full number.

She that hath borne (h) seven languisheth: she hath breathed her last; her sun is (i) gone down while [it was] yet day: she hath been ashamed and confounded: and the remnant of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.
(h) She who had many lost all her children.
(i) She was destroyed in the midst of her prosperity.

She that hath borne seven languisheth,.... Either the mother that has borne many children, seven being put for a large number, now being able to bear no more, and being bereaved of what she had, and who were her staff and support, and from whom she had her expectation, faints away, and dies through grief and trouble; or Jerusalem, which formerly abounded with young men, is now in a forlorn and destitute state; her children, the inhabitants of it, being slain with the sword, or dying of famine and the pestilence. In the Talmud (i), this is interpreted of seven wicked kings of Israel, as Jeroboam, Baasha, Ahab, Jehu, Pekah, Menahem, and Hoshea; and elsewhere of seven kings of Judah, thus reckoned, Jehoram, Joash, Ahaz, Manasseh, Amon, Jehoiakim, and Zedekiah (k):
she hath given up the ghost; or, "blew out her soul (l)"; her breath departs; no life can be kept in her; she faints away at the calamities coming on her:
her sun is gone down while it was yet day; the darkness of affliction, and the evening of distress and calamity came upon her sooner than was expected, while in the midst of peace and prosperity that was promised, and hoped to be enjoyed for a long time to come; see Amos 8:9,
she hath been ashamed and confounded; of her vain hope, trust, and confidence:
and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the Lord; that is; such who died not of the famine and pestilence, but at the breaking up of the city endeavoured to make their escape, these fell into the hands of the enemy, and perished by the sword, as the Lord here predicts; for whatsoever he says certainly comes to pass.
(i) T. Bab. Gittin, fol. 88. 1. (k) Vid. Jarchi & Abendana in loc. (l) "efflabit animam suam", Junius & Tremellius, Piscator; "exspiravit animam suam", Cocceius.

borne seven-- (1-Samuel 2:5). Seven being the perfect number indicates full fruitfulness.
languisheth--because not even one is left of all her sons (Jeremiah 15:8).
sun is gone down while . . . yet day--Fortune deserts her at the very height of her prosperity (Amos 8:9).
she . . . ashamed--The mothers (she being collective) are put to the shame of disappointed hopes through the loss of all their children.

Seven - Seven signifies many: the prophet complains, that the country of Judah, that had been very numerous in people, now grew feeble. While - In the midst of her prosperity. Confounded - A part of them were confounded by the judgments of God which came upon them before their captivity.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 15:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.