11 that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
That ye may suck. This verse ought to be joined with the preceding verse; for the Prophet explains what shall be the occasion of joy, namely, because the wretched and miserable condition of the Church shall be changed into a happy and prosperous condition. By the word "suck" he makes an allusion to young infants; as if he had said, "That you may enjoy your mother with every advantage, and may hang on her breasts." Here all believers, whatever may be their age, are compared by him to children, that they may remember their infirmity and may be confirmed by the strength of the Lord; and therefore this metaphor of "sucking" and "milking" ought to be carefully observed. From the breast of her consolations. Some take the word "consolations" in an active, and others in a passive sense; but I prefer to adopt the passive signification; for he means the consolations which the Church has received, and of which he makes his children partakers. And indeed none can be greater or more abundant, none can be more excellent, than that ground of joy; and this appears more clearly from the following clause, "that ye may be delighted with the brightness of her glory."
That ye may suck - The same figure occurs in Isaiah 60:16; and substantidally in Isaiah 49:23. See the note at those places.
That ye may milk out - The image is an obvious one. It means that they who sympathized with Zion would be nourished by the same truth, and comforted with the same sources of consolation.
And be delighted with the abundance of her glory - Margin, 'Brightness.' Lowth renders this, 'From her abundant stores.' Noyes, 'From the fullness of her glory.' Jerome (the Vulgate), 'And that you may abound with delights from every kind of her glory.' The Septuagint, 'That sucking ye may be nourished from the commencement' (Thompson); 'or the entrance of her glory' (ἀπὸ εἰσόδου δόξης αὐτῆς apo eisodou doxēs autēs). This variety of interpretation has arisen from the uncertain meaning of the word זיז zı̂yz, rendered 'abundance.' Gesenius supposes that it is derived from זוּז zûz, meaning:
1. To move;
2. To glance, to sparkle, to radiate, from the idea of rapid motion; hence, to flow out like rays, to spout like milk; and hence, the noun זיז zı̂yz, means a breast.
This derivation may be regarded as somewhat fanciful; but it will show why the word 'brightness' was inserted in the margin, since one of the usual significations of the verb relates to brightness, or to sparkling rays. Aquila renders it, Ἀπὸ παντοδαπίας Apo pantodapias - 'From every kind of abundance.' Symmachus, Ἀπὸ πλήθους Apo plēthou - 'From the multitude.' The word probably refers to the abundance of the consolations which Zion possessed. Lowth proposes to change the text; but without any authority. The Chaldee renders it, 'That ye may drink of the wine of her glory;' where they probably read יין yayin ("wine"), instead of the present reading.
Of her glory - The abundant favors or blessings conferred on Zion. The glory that should be manifested to her would be the knowledge of divine truth, and the provisions made for the salvation of people.
With the abundance of her glory "From her abundant stores" - For מזיז mizziz, from the splendor, two MSS. and the old edition of 1488, have מזיו mizziv; and the latter ז zain is upon a rasure in three other MSS. It is remarkable that Kimchi and Sal. ben Melec, not being able to make any thing of the word as it stands in the text, say it means the same with מזיו mizziv; that is, in effect, they admit of a various reading, or an error in the text. But as Vitringa observes, what sense is there in sucking nourishment from the splendor of her glory? He therefore endeavors to deduce another sense of the word זיז ziz; but, as far as it appears to me, without any authority. I am more inclined to accede to the opinion of those learned rabbins, and to think that there is some mistake in the word; for that in truth is their opinion, though they disguise it by saying that the corrupted word means the very same with that which they believe to be genuine. So in Isaiah 41:24 they say that אפע apha, a viper, means the same with אפס ephes, nothing; instead of acknowledging that one is written by mistake instead of the other. I would propose to read in this place מזין mizzin or מזן mizzen, which is the reading of one of De Rossi's MS., (instead of מזיז meziz), from the stores, from זון zun, to nourish, to feed; see Genesis 45:23;2-Chronicles 11:23; Psalm 144:13. And this perhaps may be meant by Aquila, who renders the word by απο παντοδαπιας· with which that of the Vulgate, ab omnimoda gloria, and of Symmachus and Theodotion, nearly agree. The Chaldee follows a different reading, without improving the sense; מיין meyin, from the wine. - L.
That ye may nurse, (l) and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may draw milk, and be delighted with the abundance of her glory.
(l) That is may rejoice for all the blessings that God bestows on his Church.
That ye may suck, and be satisfied with the breast of her consolations,.... This, according to our version, expresses the end of the church's friends being called together to rejoice with her, that they might partake of her joys and comforts, delights and pleasures: but the words may be better rendered, either, according to Kimchi's sense, "therefore shall ye suck" (t), &c.; because ye have mourned for her, and because ye have rejoiced with her; or rather, as Noldius (u), "because ye suck", &c.; partake of her privileges and ordinances, so give a reason why they should rejoice with her. "Breast" is put for "breasts", as Jarchi observes; for as the church is represented as a woman, and as a teeming woman, she has two breasts as such, grown and fashioned, and full of milk of consolation; for "breast of her consolations" is the same as "her breasts of consolation"; see Song 4:5, these are either Christ and his Spirit. Christ is a full breast of comfort to his people, in the greatness of his person, and the riches of his grace; in his precious blood, perfect righteousness, atoning sacrifice, and great salvation; if there be any comfort it is in him, and abounds by him. The Holy Spirit is another breast of consolation, another Comforter, by giving knowledge of the free grace gifts of God; by showing the things of Christ; by opening and applying the precious promises of the Gospel; by shedding the love of God in the heart; by witnessing to the saints their adoption, and by sealing them up unto the day of redemption. Or the covenant, and its blessings and promises: the covenant is a full breast of comfort, yields much both in life and at death; its blessings are sure mercies, blessings indeed, spiritual ones, and he that has an interest in them has enough, has all things; the promises of it are great, precious, sure, and unconditional, and afford strong consolation to the heirs of them. Or the Holy Scripture, and its two Testaments, the Old and New, which are exactly alike as two breasts; agree in the person and offices of Christ, and in all the doctrines of grace, and are full of the sincere milk of the word, and of spiritual consolation. Or the two ordinances of baptism and the Lord's supper; which agree with each other; come from the same author; relate to the same things, the sufferings and death of Christ; and to be partook of by the same persons: baptism leads to the blood of Christ for cleansing and pardon; to the burial of Christ it represents, there to behold all sins buried with him; and to the resurrection of Christ for justification, and so is a means of much spiritual comfort; as it was to the eunuch, who from thence went on his way rejoicing: the Lord's supper is another breast of consolation, it is a feast of fat things; it represents the broken body and bloodshed of Christ, whose flesh is meat indeed, and his blood drink indeed, and so is a means of spiritual nourishment and comfort. These breasts are to be "sucked"; the mouth of faith is to be laid unto them; Christ is to be applied unto for fresh supplies of grace and comfort; the covenant and its promises are to be laid hold upon, and all the goodness in them to be pressed and got out; the Scriptures are to be diligently read and searched, and the ordinances to be frequently attended on, and fervent prayer to be incessantly used, and not restrained till the blessing is given; and such who do so are sooner or later "satisfied", filled to the full. How satisfying are Christ and his grace! the covenant of grace, its blessing and promises! the doctrine of the Gospel, and the ordinances of it! these are the goodness of God's house, with which his people are satisfied, even as with marrow and fatness, Psalm 36:8,
that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory; or, "for" or "because ye milk out", "may" or "shall milk out" (w); that is, press with the hand of faith the above breasts of consolation, and get out from them all the comfort that is laid up in them: and so
be delighted with the abundance of her glory; or, "the brightness of it" (x); Christ is the glory of his church; it is his presence with her, his grace and righteousness bestowed on her, which give her abundance of glory; and he it is in whom she glories: the Spirit of God, as a spirit of glory, rests upon her, and his grace makes her all glorious within; it is her glory to be interested in the covenant of grace, its promises and blessings, and to have the word and ordinances; her breasts are her glory, and she will have abundance of it in the latter day; see Isaiah 66:12, all which greatly "delight" the lovers and friends of Zion; a sight of Christ and his fulness, and a view of God as their Covenant God, are exceeding delightful; the doctrines of the Gospel are pleasant words, and the ways or ordinances of Christ are ways of pleasantness; and particularly the church in the latter day, enjoying all these to the full, and having the glory of God upon her, will be very delightful to behold.
(t) "pro eo quod, vel quia sugetis", Gataker. (u) "Quia sugitis", Concord. Ebr. Part. p. 521. (w) . (x) "propter splendorem gloriae ejus", Pagninus; "a splendore", Munster, Montanus. So R. Song. Urbin. Ohel Moed, fol. 36. 2.
suck-- (Isaiah 60:5, Isaiah 60:16; Isaiah 61:6; Isaiah 49:23).
abundance--Hebrew, "the ray-like flow of her opulence," that is, with the milk spouting out from her full breasts (answering to the parallel, "breast of her consolations") in ray-like streams [GESENIUS].
Consolations - The gospel doctrine was their breasts of consolation. Her glory - Christ was the glory of the people of Israel, though he was also a light to the Gentiles.
*More commentary available at chapter level.