Isaiah - 65:7



7 your own iniquities, and the iniquities of your fathers together," says Yahweh, "who have burned incense on the mountains, and blasphemed me on the hills; therefore will I first measure their work into their bosom."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 65:7.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, who have sacrificed upon the mountains, and have reproached me upon the hills; and I will measure back their first work in their bosom.
your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith Jehovah, who have burned incense upon the mountains, and outraged me upon the hills; and I will measure their former work into their bosom.
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, said Jehovah, Who have made perfume on the mountains, And on the heights have reproached Me, And I have measured their former work into their bosom.'
For their sins and the sins of their fathers, who were burning perfumes on the mountains, and saying evil things against me on the hills: so I will take the measure of their sins, and will send the punishment for them into their breast.
Your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, that have offered upon the mountains, and blasphemed Me upon the hills; therefore will I first measure their wage into their bosom.
Your iniquities are joined with the iniquities of your fathers, says the Lord. For they have sacrificed upon the mountains, and they have offended me upon the hills. And so, I will measure back to them, from their first work, into their sinews.
Iniquitates vestrae et iniquitates patrum vestrorum simul, dicit Iehova. Quia suffitum fecerunt in montibus, et super comes probro me affecerunt, ideo remetiar opus eorum vetustum in sinum eorum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Your iniquities and the iniquities of your fathers together. Isaiah enlarges on that, which he had expressed briefly in the preceding verse; for he shews that the Jews are not now, for the first time, guilty of this treason, but that there is the ancient example of the fathers, in whose footsteps they closely follow. In like manner the Lord formerly complained that he had borne long with that people, and was at length wearied with them. He therefore describes the aggravated heinousness of the offense, by saying that the Jews follow the example of their fathers; as if he had said, "They are very bad eggs of bad crows;" for the more frequently and the more earnestly that men have been warned, so much the more must they be condemned for obstinacy, if they do not repent. Thus he shews that they disregarded warnings and threatenings, and persevered for many years in their baseness and impiety; that they may no longer bring forward any excuse or pretense, but, on the contrary, may know that they deserve severe punishment. Here we see that the corruption which has flowed from the fathers is so far from being an excuse to the children, (as is alleged by ignorant persons, who commonly make use of this shield,) that, on the contrary, they draw down on themselves severer judgment. He adds ychdv, (yachdcav,) together. As if the Lord had said, that he gathers together, and, as it were, forms into a bundle, the crimes of the fathers and of the children, that he may at length punish them. Not that "the son bears the iniquity of the father," (Ezekiel 18:20,) and endures the punishment which the father deserved, but that, since they carry on the crimes of their fathers, they must be included and condemned in the same judgment, while obstinacy shews that their diseases are incurable. Because they have offered incense on the mountains. He glances at one kind of sin, under which, by a figure of speech in which a part is taken for the whole, he describes also the rest of their sins; for he means by it the whole of the revolt by which the people withdrew from the true worship, and devoted and gave themselves up to strange gods. This is the utmost verge of iniquities; for, when the fear of God has been taken away, we can have nothing sound or healthy in us. Thus he points out the source of all evils, which ought to be the more diligently observed, because men are highly pleased with themselves, and think that they deserve great praise, when they worship God according to their own fancy, and do not understand that nothing is more abominable in the sight of God than pretended worship, which proceeds from human contrivance. Beyond all doubt, the people desired to be acceptable to God by "offering incense on the mountains;" but it is not from the purpose of their mind, and from their intention, as they call it, that we must judge of their work. In preference to all men, we must listen to the voice of the Lord, who testifies that he is greatly dishonored, that we may not endeavor to defend ourselves by pleading our intention, which will render us doubly guilty before God. Therefore I will measure back their ancient work. The word r'snh (rishonah) may be explained in various ways, either "I will measure back with their antiquity," or, "in the first place," or "formerly," or, "from the beginning." But we must take into account the connection of the passage, from which the Prophet's meaning will be clearly seen. Having spoken a little before about the works of the fathers, he undoubtedly ridicules those who made them a bulwark. It is a slight and useless defense, and indeed it is idle to plead before God the practices of the fathers, that is, their long-continued corruption; for in this way we bring down on ourselves a heavier judgment. And yet many men are so intoxicated by this pretense, that they think that no objection can be brought against it, and even refuse to listen to anything else. [1] Antiquity, indeed, is highly venerable; but no man ought to value it so highly as to make the smallest diminution of the honor of God. This is a remarkable passage for convincing those who uphold superstitions by length of years, as if old established error ought to be accounted a law.

Footnotes

1 - "Et ne veulent ouir autre chanson." "And do not wish to hear any other song."

Your iniquities - Their idolatry and their forsaking God, and their arts of necromancy.
And the iniquities of your fathers together - The consequences of your own sins, and of the long defection of the nation from virtue and pure religion, shall come rushing upon you like accumulated floods. This is in accordance with the Scripture doctrine everywhere, that the consequences of the sins of ancestors pass over and visit their posterity (see Exodus 20:5; Exodus 34:7; Numbers 14:18; Job 21:19; Luke 11:50-51; the notes at Romans 5:19). The case here was, that the nation had been characteristically prone to wander from God, and to fall into idolatry. Crime had thus been accumulating, like pent-up waters, for ages, and now it swept away every barrier. So crime often accumulates in a nation. Age after age rolls on, and it is unpunished, until it breaks over every obstacle, and all that is valuable and happy is swept suddenly away.
Which have burnt incense upon the mountains - (See the notes at Isaiah 65:3).
And blasphemed me upon the hills - That is, they have dishonored me by worshipping idols, and by denying me in that public manner. Idols were usually worshipped on high places.
Will I measure their former work - I will recompense them; I will pour the reward of their work or of their doings into their bosom.

Your iniquities, and the iniquities of your fathers "Their iniquities, and the iniquities of their fathers" - For the pronoun affixed of the second person חם chem, your, twice, read הם hem, their, in the third person; with the Septuagint and Houbigant. - L.

Your iniquities, and the iniquities of your fathers (l) together, saith the LORD, who have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
(l) Will be both punished together: and this declares how the children are punished for their fathers faults, that is, when the same faults or like are found in them.

Your iniquities, and the iniquities of your fathers together (saith the Lord),.... That is, the punishment both of the one and of the other; these being alike, and continued from father to son, and approved of, and committed by one generation after another, till the measure was filled up; and then the recompence of reward is given for all of them together at once: which have burnt incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills; where they offered incense and other sacrifices to idols, which was interpreted by the Lord as a blaspheming and reproaching of him; see Isaiah 57:7,
therefore will I measure their former work into their bosom; punish them for their former sins as well as their latter ones, and both together.

Their sin had been accumulating from age to age until God at last repaid it in full.
mountains-- (Isaiah 57:7; Ezekiel 18:6; Ezekiel 20:27-28; Hosea 4:13).
their--"Your" had preceded. From speaking to, He speaks of them; this implies growing alienation from them and greater distance.
work--the full recompense of their work (so Isaiah 49:4).

Together - Yea, and when I reckon with them, I will punish them, not only for their personal sins, but for the sins of their parents, which they have made their own, by imitation. Their former - I will not only punish the late sins that they have committed, but the former sins of this kind, which those that went before did commit, and they have continued in.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 65:7

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.