Isaiah - 41:22



22 "Let them announce, and declare to us what shall happen. Declare the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 41:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
Let them bring forth, and declare unto us what shall happen: declare ye the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come.
Let them come, and tell us all things that are to come: tell us the former things what they were: and we will set our heart upon them, and shall know the latter end of them, and tell us the things that are to come.
Let them bring them forward, and declare to us what shall happen: shew the former things, what they are, that we may give attention to them, and know the end of them; or let us hear things to come:
Let them bring them forth, and declare unto us what shall happen: declare ye the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or shew us things for to come.
Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they are that we may consider them, and know the latter end of them; or declare to us things to come.
They bring nigh, and declare to us that which doth happen, The first things, what they are declare ye, And we set our heart, and know their latter end, Or the coming things cause us to hear.
Let the future be made clear to us: give us news of the past things, so that we may give thought to them; or of the things to come, so that we may see if they are true.
Let them bring them forth, and declare unto us The things that shall happen; The former things, what are they? Declare ye, that we may consider, And know the end of them; Or announce to us things to come.
Let them come near and declare to us what shall happen. Declare the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come.
Let them approach and announce to us the things that will occur. Announce to us the things that were before. And we will apply our heart to them, and we will know their end. And so, reveal to us the things that will occur.
Adducant, et annuntient nobis quae ventura sunt; priora quae fuerunt nuntient, et apponemus cor nostrum; et sciemus novissima eorum; et quae ventura sunt praedicate nobis.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Let them bring them forth. Not only does he attack idolaters, but he bids them bring forward the gods themselves along with them; as if he had said, "Whatever may be their ingenuity, they will not be advocates able to defend so bad a cause." Here we see God sustaining the character of an advocate, and speaking in the name of the whole nation; for he does not wish to be separated from his Church, which he therefore confirms and fortifies against the mockeries of wicked men, and other contrivances by which they attack our faith. We ought therefore to be of good cheer, when God undertakes our cause, and comes forth publicly against idolaters, and, armed with his invincible truth, rises up against the idols and puts to silence their vanity. In this manner he shews, that by his word he has most abundantly armed his elect for certain victory, so that they ought not to hesitate to attack and join battle with all unbelievers; and indeed whoever has profited, as he ought, by heavenly doctrine, will easily repel all the tricks of Satan by steadfast and victorious faith. It is true, indeed, that our faith begins with obedience; but submissiveness, by which we place our senses in obedience to God, goes before understanding, in such a manner that it illuminates our minds by certain knowledge. And by this mark the true religion is distinguished from superstitions, for it is regulated by a rule which is not doubtful and cannot deceive. Idolaters are indeed exceedingly proud of their errors, but all their obstinacy proceeds from stupidity, madness, or fanatical violence; for if they would soberly and calmly attend to sound doctrine, that pride by which they obscure the light of truth would speedily give way. It is far otherwise with the godly, whose faith is indeed founded on humility, but is not rashly led away by foolish and inconsiderate zeal, for it has for its guide and teacher the Spirit of God, that it may not go astray from the sure light of the word. Accordingly, when there is no rule to distinguish, as the Prophet declares, it is absolute superstition. Now, since nothing ought to be rejected at random, believers say, "Bring them forth, and we will give our heart to them;" not that they whom God has taught ought still to be ready to turn to either side, but because superstitious persons can bring forward no argument but what is ridiculous. Again, therefore, he points out the distinction between stupid obstinacy and true faith, which has its foundation in the word of God, so that it can never fail. And let them tell us what is to come. We must now inquire by what arguments the Prophet maintains the majesty of God; for God claims for himself Almighty power and foreknowledge of all things, in such a manner that they cannot be ascribed to another without the most shocking blasphemy. Hence it is concluded that these things are peculiar to the Godhead, so that whoever it be that knows all things and can do all things, is justly believed to be God. In this manner, therefore, the Prophet now argues, "If the idols which you worship be gods, they must know all things, and be able to do all things; but they can do nothing either in prosperity or in adversity, and they know nothing that is past or that is future; and therefore they are not gods." Here arises a difficult question. In the writings of heathen authors we find many predictions which they received from the oracles of their gods, which might lead us to believe that Apollo, Jupiter, and others, foreknew future events, and consequently were gods. I reply, first, if we consider what was the nature of those oracles which are reported to have been uttered by idols, we shall find that they were all obscure and doubtful, like that which was given to Pyrrhus, [1] -- "Aio to AEacida Romanos vincere posse," or that to Croesus, -- "Croesus Halym penetrans magnam pervertet opum vim." [2] By embarrassing ambiguities of this sort did Satan torture the minds of men; so as to send away in uncertainty those who were the victims of that imposture. But we must also believe what Paul teaches, that Satan has received power of giving effect to error, that he may deceive all the ungodly men who willingly give themselves up to his delusions. (2-Thessalonians 2:11.) Thus, when they consulted Satan, "the father of falsehood," (John 8:44,) it was not wonderful that they should be deceived under the pretense of truth; but it was a most righteous reward of their ingratitude. We see that Satan was freely permitted to increase, by means of the false prophets, the blindness of Ahab, who took pleasure in such delusions. (1 Kings 22:22.) Equally just was it that heathen nations, having alienated themselves from the true God, should be caught by idle snares, and even drawn to destruction. And here it is superfluous to pursue the argument on which Augustine bestows so much toil and pains, how far the devils approach to the heavenly angels in foreknowledge; for the cause must be sought in something else than in their nature. Thus, in ancient times, by giving to wicked teachers the opportunity of practising deception, God revenged the crimes of his people, not that they excelled in the gift of understanding, but so far as they were adapted to this purpose, they freely exercised the permission which was granted to them. So far as relates to God himself, though his foreknowledge is concealed, and is even a deep abyss, yet he plainly enough revealed it to the elect people, so as to distinguish himself from the multitude of false gods. Not that he foretold everything by his prophets; for the curiosity of men is insatiable, and it is not advantageous to them to know everything; but because he concealed nothing that is profitable to be known, and by many remarkable predictions shewed, as far as was necessary, that he takes a peculiar care of the Church; as Amos says, "Shall there be any secret that God doth not reveal to his servants the prophets?" (Amos 3:7.) This privilege was wickedly and shamefully abused by the Jews, who universally made traffic of their trivial predictions among the Gentiles. But the truth always shone so brightly in the heavenly oracles, that all who guarded against snares clearly perceived by means of it that the God of Israel, and he alone, is God. So far were the idols from demonstrating their foreknowledge, that believers, who had been taught in the school of God, could no more be deceived by them, than a person who had the proper use of his eyes could be made to mistake black for white at noon-day. Much less could they ascribe power to the idols, since it was evident from the predictions which were daily uttered, that God alone directs both prosperity and adversity. The Assyrian conqueror rendered thanks to his idols; but God had previously forewarned the Jews what would happen, and had even shewed plainly that he armed that wicked man for the purpose of executing his vengeance.

Footnotes

1 - "Comme celuy qui fut donne a Pyrrhus."

2 - The former of these hexameters is perhaps the finest recorded specimen of that intentional ambiguity which the Pythian and kindred oracles so successfully cultivated. It may either mean, "I say that thou, the son of Aeacus, canst conquer the Romans," or, "I say that the Romans can conquer thee, the son of Aeacus." -- Ed.

Let them bring them forth - Let the idols, or the worshippers of idols, bring forth the evidences of their divine nature and power. Or more probably it means, 'let them draw near or approach.'
And show us what shall happen - None but the true God can discern the future, and predict what is to occur. To be able to do this, is therefore a proof of divinity to which God often appeals as a demonstration of his own divine character (see Isaiah 44:7-8; Isaiah 45:3-7; Isaiah 46:9-10). This idea, that none but the true God can know all things, and can with certainty foretell future events, is one that was admitted even by the pagan (see Xen. Cyr. i. 'The immortal gods know all things, both the past, the present, and those things which shall proceed from each thing. It was on this belief also that the worshippers of idols endeavored to sustain the credit of their idol-gods; and accordingly, nearly all the reputation which the oracle at Delphi, and other shrines, obtained, arose from the remarkable sagacity which was evinced in predicting future events, or the skillful ambiguity in which they so couched their responses as to be able to preserve their influence whatever might be the result.
Let them show the former things what they be - The idea in this passage seems to be, 'Let them foretell the entire series of events; let them predict in their order, the things which shall first occur, as well as those which shall finally happen. Let them not select merely an isolated and unconnected event in futurity, but let them declare those which shall have a mutual relation and dependency, and whose causes are now hid.' The argument in the passage is, that it required a far more profound knowledge to predict the serges of events as they should actually occur; to foretell their order of occur rence, than it did to foretell one single isolated occurrence. The latter, the false prophets of the pagan often undertook to do; and undoubtedly they often evinced great sagacity in it. But they never undertook to detail minutely a series of occurrences, and to state the order in which they would happen. In the Scriptures, it is the common way to foretell the order of events, or a series of transactions pertaining often to many individuals or nations, and stretching far into futurity. And it is perfectly manifest that none could do this but God (compare Isaiah 46:10).
Or declare us things for to come - Declare any event that is to occur; anything in the future. If they cannot predict the order of things, or a series of events, let them clearly foretell any single event in futurity.

Let them bring them forth,.... Not their reasons, as before, but their gods; let them cause them to come nigh, let them appear in court, and speak for themselves, when their worshippers have said all they can in defence of their deity:
and show us what shall happen: what shall come to pass hereafter; and by that prove their divinity; for none but God can foretell things to come with certainty; for everything else but what comes from God, by his prophets, is all conjecture, ambiguous, uncertain, mere juggle, trick, and deception, as were the oracles of the Heathens; but what is clearly and plainly foretold, and agreeably to the prediction comes to pass, is a proof of deity, and as such is here challenged. The "us" here, and the "we" in the following clauses, either design God, and the Christians, the true worshippers of him; or rather the three divine Persons in the Godhead, Father, Son, and Spirit, the one true God, in opposition to the gods of the Heathens. The Targum renders it,
"what shall happen to us:''
let them show the former things what they be: either what were before the creation of the world, as Jarchi; what were purposed, decreed, and determined so early to be done; or let them write, or inspire their prophets to write, a history of the creation, and of the transactions of former times, as Moses did, under the inspiration of God; or let them show what things before predicted by them have come to pass, agreeably to their predictions; or rather "the first things, which may be, show" (y); what will first or presently come to pass, that show unto us if you can:
that we may consider them, and know the latter end of them; or, "and we will set our hearts upon them" (z); weigh them well in our minds, and diligently and attentively consider them, how and in what manner it is foretold they shall come to pass, and take notice and observe the issue of them, and whether the event answers to the prediction: or "declare us things for to come"; which are at a great distance; tell us not only what shall be done in the present age, but onward to the end of the world.
(y) "priora quid ipsa, nuntiate", Montanus; "piora quaenam sint indicate", Piscator. (z) "et ponemus cor nostrum", V. L. Pagninus, Montanus.

what shall happen--"Let them bring near and declare future contingencies" [HORSLEY].
former things . . . the latter end of them--show what former predictions the idols have given, that we may compare the event ("latter end") with them; or give new prophecies ("declare things to come") (Isaiah 42:9), [MAURER]. BARNES explains it more reconditely, "Let them foretell the entire series of events, showing, in their order, the things which shall first occur, as well as those which shall finally happen"; the false prophets tried to predict isolated events, having no mutual dependency; not a long series of events mutually and orderly connected, and stretching far into futurity. They did not even try to do this. None but God can do it (Isaiah 46:10; Isaiah 44:7-8). "Or . . . things to come" will, in this view, mean, Let them, if they cannot predict the series, even predict plainly any detached events.

Them - The idols. Former things - Such things as should shortly come to pass. The latter end - Whether the events answer to their predictions.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 41:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.