Isaiah - 30:25



25 There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 30:25.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, brooks and'streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
And there shall be upon every high mountain, and upon every elevated hill rivers of running waters in the day of the slaughter of many, when the tower shall fall.
And there hath been on every high mount, And on every exalted hill, Rivulets, streams of waters, In a day of much slaughter, in the falling of towers.
And there will be rivers and streams of water on every tall mountain and on every high hill, in the day when great numbers are put to the sword, when the towers come down.
And there will be, on every lofty mountain, and on every elevated hill, rivers of running water, in the day of the slaughter of many, when the tower will fall.
Et accidet, ut super omnem montem excelsum, et super omnem collem elevatum, sint rivi, rivi aquarum in die cædis magnæ cum turres corruerint.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And it shall come to pass. When the prophets describe the kingdom of Christ, they commonly draw metaphors from the ordinary life of men; for the true happiness of the children of God cannot be described in any other way than by holding out an image of those things which fall under our bodily senses, and from which men form their ideas of a happy and prosperous condition. It amounts therefore to this, that they who obey God, and submit to Christ as their king, shall be blessed. Now, we must not judge of this happiness from abundance and plenty of outward blessings, of which believers often endure scarcity, and yet do not on that account cease to be blessed. But those expressions are allegorical, and are accommodated by the Prophet to our ignorance, that we may know, by means of those things which are perceived by our senses, those blessings which have so great and surpassing excellence that our minds cannot comprehend them. And on every high hill there shall be streams. When he says that "on the mountains" there shall be "streams and rivulets," he gives a still more striking view of that plenty and abundance with which the Lord will enrich his people. Water is not plentiful on the peaks of the mountains, which are exceedingly dry; the valleys are indeed well moistened, and abound in water; but it is very uncommon for water to flow abundantly on the tops of the mountains. Yet the Lord promises that it shall be so, though it appear to be impossible; but by this mode of expression he foretells that, under the reign of Christ, we shall be happy in every respect, and that there will be no place in which there shall not be an abundant supply of blessings of every description; that nothing will be so barren as not to be rendered fruitful by his kindness, so that everywhere we may be happy. This is what we should actually experience, if we were fully under the authority of Christ. We should plainly see his blessing on all sides, if we sincerely and honestly obeyed him; everything would go on to our wish; and the whole world and everything in it would contribute to our comfort; but, because we are very far from yielding that obedience, we have only a slight taste of those blessings, and enjoy them so far as we have advanced in newness of life. By the day of slaughter, is denoted another mark of the divine favor, that God will keep his people safe and sound against the violence of enemies; and in this way the Prophet gives credibility to the former prediction; for otherwise it would have been difficult to believe that captives and exiles would enjoy such prosperity. Here he speaks therefore of the slaughter of the wicked; as if he had said, "The Lord will not only do you good, but will also drive out your enemies." It is generally thought that the Prophet now speaks of the defeat which befell the wicked king Sennacherib when he besieged Jerusalem. (2 Kings 19:35; Isaiah 37:36.) But when I examine it more closely, I am more disposed to view this passage as referring to the destruction of Babylon; for although a vast multitude of persons was slain, when Sennacherib was shamefully put to flight, yet still the people were not delivered. This reminds us that we ought not to despair, even though our enemies be very numerous, and have abundance of garrisons, troops, and fortifications; for the Lord can easily put them to flight and defend his Church. Let us not be terrified at their power or rage, or be discouraged because we are few in number; for neither their troops, nor their bulwarks, nor their rage and insolence, will hinder them from falling into the hands of God.

In the day of the great slaughter - When the enemies of the people of God shall have been destroyed - probably in a time subsequent to the slaughter of the army of the Assyrians.
When the towers fall - The towers of the enemy; perhaps referring here to the towers of Babylon. After they should fall, the Jews would be favored with the time of prosperity to which the prophet here refers.

When the towers fall "When the mighty fall" - מגדלים migdalim, μεγαλους, Sym.; μεγαλυνομενους, Aquila; רברבין rabrebin, Chard.; all signifying mighty sizes.

And there shall be upon every high (x) mountain, and upon every high hill, rivers [and] streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
(x) By these various manners of speech he shows that the happiness of the Church will be so great, that no one is able sufficiently to express it.

And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill,.... Which were round about Jerusalem, and in other parts of Judea:
rivers and streams of water; such abundance of rain, that it should flow in streams like rivers, from the higher to the lower lands, and water them. This may in a spiritual sense be understood of the great plenty of the ministry of the Gospel, in all the kingdoms of the world, great and small, signified by mountains and hills; and which may also intimate the open and public ministrations of it in them, Zac 14:8 or of the blessings of grace, and the graces of the Spirit, communicated everywhere; see Isaiah 41:18, John 7:38. This is applied to the times of the Messiah by the Jews (g) themselves, and respects the latter part of those times:
in the day of the great slaughter; not of Sennacherib's army by the angel, as many Jewish and Christian interpreters understand it; nor of the Babylonians, at the taking of Babylon by Cyrus; but of the antichristian kings, and their armies, Revelation 19:17. So the Targum paraphrases it,
"for the ruin of kings and their armies, in the day of the great slaughter;''
and a great slaughter it will be indeed:
when the towers fall; not the batteries and fortifications raised in the Assyrian camp, at the siege of Jerusalem, which fell when they were destroyed by the angel; or the great men and princes in that army, which then fell; though towers sometimes signify great persons, such as princes; see Isaiah 2:15 and so the Targum interprets it here; and may be true of the antichristian princes; for of the fall of the great city of Rome, and of other cities of the nations, with the towers thereof, is this to be understood, even of mystical, and not of literal Babylon; see Revelation 11:13.
(g) Bemidbar Rabba, fol. 212. 3.

Even the otherwise barren hills shall then be well-watered (Isaiah 44:3).
the day, &c.--when the disobedient among the Jews shall have been slain, as foretold in Isaiah 30:16 : "towers," that is, mighty men (Isaiah 2:15). Or else, the towers of the Assyrian Sennacherib, or of Babylon, types of all enemies of God's people.

Hill - Which is commonly dry and barren. In the day - When God shall destroy the enemies of his people. The towers - The mighty potentates, who fought against God's people.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 30:25

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.