Isaiah - 3:22



22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 3:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;
And changes of apparel, and short cloaks, and fine linen, and crisping pins,
the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets;
Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses,
The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags,
the aprons, and the mantelets, and the cloaks, and the girdles;
and the continual changes in appearance, and the short skirts, and the fine linens and embroidered cloths,
Mutatorias vestes, palliola, pepla, et acus,

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The articles which are mentioned in the remaining part of this description, are entire articles of apparel; those which had preceded were chiefly single ornaments.
The changeable suits of apparel - The word which is used here in the original comes from a verb signifying "to pull of" as a shoe; to unclothe one's-self; and it here denotes the more "costly" or "valuable" garments, which are not worn on common occasions, and which are "laid aside" in ordinary employments. This does not refer to any "particular" article of dress, but to splendid and costly articles in general. 'The Eastern ladies take great pride in having many changes of apparel, because their fashions never alter. Thus the net brocades worn by their grandmothers are equally fashionable for themselves.' - "Roberts."
And the mantles - From the verb "to cover," or "to clothe." The word "mantle" does not quite express the force of the original. It means the fuller "tunic" which was worn over the common one, with sleeves, and which reached down to the feet. 'A loose robe,' says Roberts, 'which is gracefully crossed on the bosom.'
And the wimples - Our word "wimple" means a "hood," or "veil," but this is not the meaning of the Hebrew word in this place. It means a wide, broad garment, which could be thrown over the whole, and in which the individual usually slept. 'Probably the fine muslin which is sometimes thrown over the head and body.' - "Roberts."
And the crisping-pins - This phrase with us would denote "curling-irons." But the Hebrew here denotes a very different article. It means "money-bags," or "purses." These were often made very large, and were highly ornamented; compare 2-Kings 5:23. Frequently they were attached to the girdle.

The changeable suits of apparel,.... To put on and off upon occasion; Kimchi says they were beautiful garments, and so they stand opposed to filthy ones, Zac 3:3.
and the mantles: or "cloaks", as the Targum; Jarchi translates the word by "bedclothes", or coverings for the bed, such as tapestry, rugs, quilts, &c. which were worked with purple; hence the Septuagint makes use of words to express it by of such a signification:
and the wimples; according to Jarchi, these were "towels" or linen cloths, with which they wiped their hands; but, according to Kimchi, they were "veils" with which women covered themselves; and so the word is rendered in Ruth 3:15 and elsewhere (d) he observes, that some interpret it of "gloves"; some think "aprons" are meant: our English word "wimples" comes from the Dutch word "wimpel", a muffler, or plaited linen cloth, which nuns wear to cover their necks and breasts; the word is also used for a streamer or flag:
and the crisping pins: with which they used to part their hair, and curl their locks, and keep them so: according to Kimchi, they were "purses"; and such made of silk, and wrought with gold and silver, may very well be reckoned among the ornaments of women; and the word is rendered "bags" in 2-Kings 5:23 some think needle cases are meant; the word by which the Targum explains it seems to design "hooks" or "clasps", with which women clasped their garments, that they might be kept close about them.
(d) In Sepher Shorash. rad.

Here begin entire articles of apparel. Those before were single ornaments.
changeable--from a root, "to put off"; not worn commonly; put on and off on special occasions. So, dress-clothes (Zac 3:4).
mantles--fuller tunics with sleeves, worn over the common one, reaching down to the feet.
wimples--that is, mufflers, or hoods. In Ruth 3:15, "veils"; perhaps here, a broad cloak, or shawl, thrown over the head and body.
crisping pins--rather, money bags (2-Kings 5:23).

Pins - Of silver or gold, either used to curl the hair, or fastened and worn in the hair.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 3:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.