4 Let my outcasts dwell with you! As for Moab, be a hiding place for him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nothing. Destruction ceases. The oppressors are consumed out of the land.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Let mine outcasts dwell with thee, Moab. The Prophet addresses the Moabites, as if he were humbly beseeching them in the name of the people at large. "You are neighbors, related to us by blood; receive and assist those who are in distress: and if you do not choose to assist, at least do them no harm." God, who usually undertakes the cause of his people, is represented by the Prophet as if he performed the part of a suppliant. It is certain, that the Moabites did not at all act in this manner towards the Jews, but, on the contrary, that they joined their efforts with the enemies of the Jews to do them injury. But, as I said a little before, the Prophet sets before our eyes that justice which even nature demands, that the cruel violation of it may be the more abhorred. This passage ought to be carefully observed; for God shows how great is the care which he takes of his people, since the injuries done to them affect him in the same manner as if they had been done to himself; as he declares by Zechariah, that whenever they are touched, the apple of his eye is touched. (Zechariah 2:8.) He hears the groaning, (Psalm 102:20,) and observes the tears, of wretched men who call upon him; (Psalm 12:5, 38:9;) and though this be not always visible to us, yet in due season he shows that he has heard them. Let us therefore learn from this passage to be kind and dutiful to fugitives and exiles, and especially to believers, who are banished for their confession of the word. No duty can be more pleasing or acceptable to God; and, on the other hand, nothing is more hateful or abominable in his sight than barbarity and cruelty. If we wish to obtain any alleviation of our calamities, let us be kind and compassionate, and not refuse assistance to the needy. Blessed, says he, is he that judgeth wisely about the poor and needy; the Lord will deliver him in the evil day. (Psalm 41:1.) On the other hand, he shall have judgment without mercy who hath showed no mercy. (James 2:13.) When God calls them his banished, this may without impropriety be viewed as referring to punishment, as if he said, that by a just judgment they were banished from the land of Canaan, (Deuteronomy 28:64,) as he had so often threatened against them. Yet undoubtedly he likewise means, that they continue to be under his defense and protection, because, though they are banished and driven out of their native country, still he acknowledges them to be his people. That calamity which the Jews endured might be regarded as an evidence that they were cast off; but the Lord acknowledges them to be his children, though he chastises them severely. Hence we obtain a doctrine full of consolation, that we are reckoned in the number of his children, though sharp and heavy strokes are inflicted upon us. For the extortioner hath ceased. [1] He now directs his discourse to the Jews, and proceeds to comfort them, as he had done formerly, by showing that, when their enemies shall be removed from the midst of them, the banishment or ruin of their enemies will also relieve their own calamities and distresses. Yet the former statements related chiefly to the Jews, though the Prophet expressly addressed the Moabites. But at that time he only threatened vengeance on enemies, while here he more clearly promises consolation to his people; as if he had said, "Thou thoughtest, O Moab, that my people were utterly ruined: but I will restrain the enemies, and put an end to that affliction. Thou shalt therefore perish; but my people shall at length be delivered from those dreadful calamities." Perhaps it will rather be thought that there is a change of the tenses; and thus the particle ky, (ki,) which we have rendered For, will signify Until; [2] and this clause will be read in immediate connection with the former part of the sentence. Let my banished dwell with thee, Moab; be thou a place of concealment from the face of the destroyer, until the extortioner shall have ceased. But as that might be thought to be a forced interpretation, I have chosen to abide by the natural meaning.
1 - For the extortioner (Heb. wringer) is at an end. -- Eng. Ver.
2 - Until the extortioner ky (ki) answers here to the Latin adverb, usquedum. -- Tayl. Concord. quoted by Stock.
Let mine outcasts - This may be understood as the language of Judea, or of God. 'Mine outcasts' may mean the exiles of Judea, or God may call them "his." The sense is essentially the same. It denotes those who were fugitives, wanderers, exiles from the land of Judea, and who took refuge in the land of Moab; and God claims for them protection.
Dwell with thee - Not dwell permanently, but sojourn (יגוּרוּ yāgûrû), let them remain with you as exiles; or let them find a refuge in your land.
Be thou a covert to them - A refuge; a hiding-place; a place of "secrecy" (סתר sêther).
From the face of the spoiler - That is, the conqueror from whose desolating career they would seek a refuge in the land of Moab. Who this "spoiler" would be, is not known. It would seem to be some invader who was carrying desolation through the land of Judea. It may be observed, however, that Lowth, by setting the points aside, supposes that this should be read, 'Let the outcasts of Moab sojourn with thee, O Zion.' So Noyes. But this seems to me not to suit the connection and the design; which is, to persuade the Moabites to conciliate the favor of the Jews by affording a hiding-place to their fugitives.
For the extortioner is at an end - literally, 'there is an end, or there will be an end of the oppressor; or he will be wonting.' The Chaldee renders it, 'The enemy is at an end.' The idea here seems to be, that the oppressor in the land of Judea would not continue there always; the exiles of the Jews might soon return; and Judea be able "then" to return kindness to Moab. Judea did not ask that her exiles should permanently abide in Moab, but asked only a temporary refuge, with the certainty that she would be soon delivered from her oppressions, and would then be able to furnish aid to Moab in return.
The oppressors are consumed - Or, 'the treader down,' he that has trodden down the nations "shall" soon be removed, and "then," in turn, Judea will be able to repay the kindness which is now asked at the hand of Moab, in pemitting her exiles to remain in their land.
Let mine outcasts dwell with thee, Moab "Let the outcasts of Moab sojourn with thee, O Zion" - Setting the points aside, this is by much the most obvious construction of the Hebrew, as well as most agreeable to the context, and the design of the prophet. And it is confirmed by the Septuagint οἱ φυγαδες Μωαβ, and Syriac.
The oppressors "The oppressor" - Perhaps the Israelites, who in the time of Ahab invaded Judah, defeated his army, slaying one hundred and twenty thousand men, and brought the kingdom to the brink of destruction. Judah, being now in a more prosperous condition, is represented as able to receive and to protect the fugitive Moabites. And with those former times of distress the security and flourishing state of the kingdom under the government of Hezekiah is contrasted.
Let my outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner (d) is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
(d) The Assyrians will oppress the Israelites but for a while.
Let mine outcasts dwell with thee,.... Not whom God had cast out, but who were the Lord's people, and whom he owns as such, though cast out by the enemy, or obliged to flee, and quit their country; let these be sojourners in thy land; let them continue awhile there; let them dwell privately and peaceably:
Moab, be thou a covert to them from the face of the spoiler: that is, O king of Moab, or kingdom of Moab, as the Targum, hide and protect the Jews that shall flee to thee for shelter, from the face of the spoiler of their land and substance, Sennacherib king of Assyria; and, to encourage them to do these things, it is suggested that they would not be long troublesome to them, and would quickly be in a capacity of requiting them, and of being serviceable to them in like distress:
for the extortioner is at an end; or "the squeezer", or "wringer out" (a); that oppressed them, and wrung their property out of their hands; that milked them out of their substance, and even sucked their blood; meaning the Assyrian monarch, whose time was short, and an end was soon put to all his schemes and oppressions:
the spoiler ceaseth: out of the land, being obliged to depart out of it:
the oppressors are consumed out of the land: the Assyrian army, and its officers, who were all consumed in one night by an angel, 2-Kings 19:35.
(a) "expressor", Pagninus, Montanus; "emunctor, vel emulsor", Vatablus.
Rather, "Let the outcasts of Moab dwell with thee" (Judah) [HORSLEY].
for the extortioner, &c.--The Assyrian oppressor probably.
is at an end--By the time that Moab begs Judah for shelter, Judah shall be in a condition to afford it, for the Assyrian oppressor shall have been "consumed out of the land."
Mine out - casts - Whom tho' I have sorely chastened, yet I own for my people. At an end - Shall shortly be destroyed, and then thou wilt not lose the fruit of thy kindness. The present tense is put for the future.
*More commentary available at chapter level.