12 Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Now these are the generations of Ishmael. This narration is not superfluous. In the commencement of the chapter, Moses alludes to what was done for the sons of Keturah. Here he speaks designedly more at large, for the purpose of showing that the promise of God, given in the seventeenth chapter (Genesis 17:1-22,) was confirmed by its manifest accomplishment. In the first place, it was no common gift of God that Ishmael should have twelve sons who should possess rank and authority over as many tribes; but inasmuch as the event corresponded with the promise, we must chiefly consider the veracity of God, as well as the singular benevolence and honor which he manifested towards his servant Abraham, when, even in those benefits which were merely adventitious, he dealt so kindly and liberally with him; for that may rightly be regarded as adventitious which was superadded to the spiritual covenant: therefore Moses, after he has enumerated the towns in which the posterity of Ishmael was distributed, buries that whole race in oblivion, that substantial perpetuity may remain only in the Church, according to the declaration in Psalm 102:28, "the sons of sons shall inhabit." [1] Further, Moses, as with his finger, shows the wonderful counsel of God, because, in assigning a region distinct from the land of Canaan to the sons of Ishmael, he has both provided for them in future, and kept the inheritance vacant for the sons of Isaac.
1 - "Filii filiorum habitabunt." In the English it is, "The children of thy servants shall continue." -- Ed.
Section XI. - Isaac
- LII. History of Ishmael
13. נבית nebāyot, Nebajoth, "heights." קדר qēdār, Qedar, "black." אדבאל 'adbe'ēl, Adbeel, "miracle of God?" מבשׂם mı̂bśām Mibsam, "sweet odor."
14. משׁמע mı̂shma‛, Mishma', "hearing." דוּמה dûmâh, Dumah, "silence." משׂא maśā', Massa, "burden."
15. חדר chădar, Chadar, "chamber;" or חדד chădad, Chadad, "sharpness;" תימא tēymā', Tema. יטוּר yeṭûr, Jetur, "enclosure," akin to טוּר ṭûr, "a wall," and טירה ṭı̂yrâh, "a wall." נפישׁ nāpı̂ysh, Naphish, "breathing." קדמה qēdemâh, Qedemah, "before, eastward."
16. חצר chātsēr, "court, village, town."
According to custom, before the history of the principal line is taken up, that of the collateral branch is briefly given. Thus, Cain's history is closed before Sheth's is commenced; Japheth and Ham are before Shem; Haran and Nahor before Abram. And so the sons of Keturah are first dismissed from the pages of history, and then Ishmael.
The present passage begins with the formula, "and these are the generations," and forms the eighth document so commencing. The appearance of a document consisting of seven verses is clearly against the supposition that each of these documents is due to a different author. The phrase points to a change of subject, not of author.
These are the generations of Ishmael - The object of the inspired writer seems to be to show how the promises of God were fulfilled to both the branches of Abraham's family. Isaac has been already referred to; God blessed him according to the promise. He had also promised to multiply Ishmael, and an account of his generation is introduced to show how exactly the promise had also been fulfilled to him.
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son,.... Or the genealogy of his posterity; and which is given to show that the Lord was not unmindful of his promise made to Abraham, concerning the multiplication of his seed, Genesis 16:10,
whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham; see Genesis 16:1.
(Compare 1-Chronicles 1:28-31)
To show that the promises of God, which had been made to Ishmael (Genesis 16:10. and Genesis 17:20), were fulfilled, a short account is given of his descendants; and according to the settled plan of Genesis, this account precedes the history of Isaac. This is evidently the intention of the list which follows of the twelve sons of Ishmael, who are given as princes of the tribes which sprang from them. Nebajoth and Kedar are mentioned in Isaiah 60:7 as rich possessors of flocks, and, according to the current opinion which Wetzstein disputes, are the Nabataei et Cedrei of Pliny (h. n. 5, 12). The Nabataeans held possession of Arabia Petraea, with Petra as their capital, and subsequently extended toward the south and north-east, probably as far as Babylon; so that the name was afterwards transferred to all the tribes to the east of the Jordan, and in the Nabataean writings became a common name for Chaldeans (ancient Babylonians), Syrians, Canaanites, and others. The Kedarenes are mentioned in Isaiah 21:17 as good bowmen. They dwelt in the desert between Arabia Petraea and Babylon (Isaiah 42:11; Psalm 120:5). According to Wetzstein, they are to be found in the nomad tribes of Arabia Petraea up to Harra. The name Dumah, Δούμεθα Αουμαίθα (Ptol. v. 19, 7, Steph. Byz.), Domata (Plin. 6, 32), has been retained in the modern Dumat el Jendel in Nejd, the Arabian highland, four days' journey to the north of Taima. - Tema: a trading people (Job 6:19; Isaiah 21:14; mentioned in Jeremiah 25:23, between Dedan and Bus) in the land of Taima, on the border of Nejd and the Syrian desert. According to Wetzstein, Dma and Tma are still two important places in Eastern Hauran, three-quarters of an hour apart. Jetur and Naphish were neighbours of the tribes of Israel to the east of the Jordan (1-Chronicles 5:19), who made war upon them along with the Hagrites, the Αγραῖοι of Ptol. and Strabo. From Jetur sprang the Ituraeans, who lived, according to Strabo, near the Trachonians in an almost inaccessible, mountainous, and cavernous country; according to Wetzstein, in the mountains of the Druses in the centre of the Hauran, possibly the forefathers of the modern Druses. The other names are not yet satisfactorily determined. For Adbeel, Mibsam, and Kedma, the Arabian legends give no corresponding names. Mishma is associated by Knobel with the Μαισαιμανείς of Ptol. vi. 7, 21, to the N.E. of Medina; Massa with the Μασανοί on the N.E. of Duma; Hadad (the proper reading for Hadar, according to 1-Chronicles 1:30, the lxx, Sam., Masor., and most MSS) with the Arabian coast land, Chathth, between Oman and Bahrein, a district renowned for its lancers (Χαττηνία, Polyb.; Attene, Plin.).
*More commentary available at chapter level.