Exodus - 28:20



20 and the fourth row a chrysolite, an onyx, and a jasper: they shall be enclosed in gold in their settings.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 28:20.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be inclosed in gold in their settings.
In the fourth a chrysolite, an onyx, and a beryl. They shall be set in gold by their rows.
and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be enclosed in gold in their settings.
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their settings.
The fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they are to be fixed in twisted frames of gold.
Postremo ordo quartus: chrysolithus, onychinus, et berillys: constricti auro erunt in plenitudinibus suis.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

A beryl - Supposed to be a brilliant yellow stone, identified with what is now nown as the Spanish topaz.
A jasper - Probably the green jasper.

And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper,.... Whatever stone is meant by the first in this row, it must be of a sea green colour; for "tarshish", the word used, signifies the sea; and so the beryl, as Pliny (r) says, imitates the greenness of the pure sea. Braunius (s) takes it to be the chrysolite that is meant; and so does Ainsworth; and it is so rendered by the Septuagint; and this, according to Ruaeus (t), is of a colour like the greenness of the sea: the "onyx" has its name from its being of the colour of a man's nail, as observed before; but here "shoham" is thought by Braunius (u) to be the "sardonyx", following Josephus, Jerom, and the Vulgate Latin version, which is a compound of the sardian and onyx stones: the last is undoubtedly rightly rendered the jasper, for the Hebrew word is "jaspeh": this stone is sometimes variegated with spots like a panther, and therefore is called by Onkelos "pantere"; the most valuable is the green spotted with red or purple:
they shall be set in gold in their enclosings; or be set and enclosed in ouches or sockets of gold, as the two onyx stones upon the shoulder pieces of the ephod: there were twelve of these ouches or sockets, which might be made out of one piece of gold, into which the twelve above stones were put. These stones were, no doubt, brought out of Egypt by the children of Israel, and were the gifts of their princes.
(r) Nat. Hist. l. 37. c. 5. (s) Ut supra, (De Vestitu Sacerd Hebrews. l. 2.) c. 17. sect. 7. p. 720. (t) De Gemmis, l. 2. c. 7. (u) Ut supra, (De Vestitu Sacerd Hebrews. l. 2.) c. 18. sect. 4. p. 730.

"Gold borders shall be on their settings" (see at Exodus 28:11 and Exodus 28:13). The golden capsules, in which the stones were "filled," i.e., set, were to be surrounded by golden ornaments, which not only surrounded and ornamented the stones, but in all probability helped to fix them more firmly and yet more easily upon the woven fabric.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 28:20

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.