Exodus - 12:22



22 You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 12:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
And dip a bunch of hyssop in the blood that is at the door, and sprinkle the transom of the door therewith, and both the door cheeks: let none of you go out of the door of his house till morning.
And take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and smear the lintel and the two door-posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
and ye have taken a bunch of hyssop, and have dipped it in the blood which is in the basin, and have struck it on the lintel, and on the two side-posts, from the blood which is in the basin, and ye, ye go not out each from the opening of his house till morning.
And take some hyssop and put it in the blood in the basin, touching the two sides and the top of the doorway with the blood from the basin; and let not one of you go out of his house till the morning.
And dip a little bundle of hyssop in the blood which is at the entrance, and sprinkle the upper threshold with it, and both of the door posts. Let none of you go out of the door of his house until morning.
Accipietis quoque fasciculum hyssopi, et intingetis in sanguine qui erit in pelvi, et projicietis in superliminare et in utrunque postem de sanguine qui erit in vase. Vos autem non egrediemini quisque ex hostio domus suae usque mane.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

A bunch of hyssop - The species here designated does not appear to be the plant now bearing the name. It would seem to have been an aromatic plant, common in Palestine and near Mount Sinai, with a long straight stalk and leaves well adapted for the purpose of sprinkling.
Bason - The rendering rests on good authority and gives a good sense: but the word means "threshold" in some other passages and in Egyptian, and is taken here in that sense by some versions. If that rendering be correct it would imply that the lamb was slain on the threshold.
None shall go out - There would be no safety outside the precincts protected by the blood of the lamb; a symbolism explained by the margin reference.

A bunch of hyssop - The original word אזוב ezob has been variously translated musk, rosemary, polypody of the wall, mint, origanum, marjoram, and Hyssop: the latter seems to be the most proper. Parkhurst says it is named from its detersive and cleansing qualities, whence it was used in sprinkling the blood of the paschal lamb, in cleansing the leprosy, Leviticus 14:4, Leviticus 14:6, Leviticus 14:51, Leviticus 14:52; in composing the water of purification, Numbers 19:6, and sprinkling it, Numbers 19:18. It was a type of the purifying virtue of the bitter sufferings of Christ. And it is plain, from Psalm 51:7, that the psalmist understood its meaning. Among botanists hyssop is described as "a genus of the gymnospermia (naked-seeded) order, belonging to the didynamia class of plants. It has under-shrubby, low, bushy stalks, growing a foot and a half high, small, spear-shaped, close-sitting, opposite leaves, with several smaller ones rising from the same joint; and all the stalks and branches terminated by erect whorled spikes of flowers of different colors, in the varieties of the plant. The leaves have an aromatic smell, and a warm pungent taste. The leaves of this plant are particularly recommended in humoral asthmas, and other disorders of the breast and lungs, and greatly promote expectoration." Its medicinal qualities were probably the reason why this plant was so particularly recommended in the Scriptures.

And ye shall take a bunch of hyssop,.... Which some take to be "mint", others "origanum" or "marjoram", as Kimchi (s), others "rosemary", as Piscator, Rivet, and many more; and indeed this seems to be fitter to strike or sprinkle with than hyssop; but it is more generally understood of hyssop, because the Hebrew word "ezob" is so near in sound to it; though whether it means the same herb we call hyssop is uncertain: Jarchi says, three stalks of it are called a bunch, and so the Misnic canon runs (t),"the command concerning hyssop is three stalks (which Maimonides on the place interprets roots), and in them three branches;''which some have allegorically applied to the Trinity, by whom the hearts of God's people are sprinkled with the blood of the true paschal Lamb, and are purged from dead works: the Heathens in their sacrifices used sometimes branches of laurel, and sometimes branches of the olive, to sprinkle with (u):
and dip it in the blood that is in the basin: which, according to the Targum of Jonathan, was an earthen vessel, into which the blood of the lamb was received when slain, and into this the bunch of hyssop was dipped; so it was usual with the Heathens to receive the blood of the sacrifice in cups or basins (x): the blood being received into a basin, and not spilled on the ground and trampled on, may denote the preciousness of the blood of Christ, the true passover lamb, which is for its worth and excellent efficacy to be highly prized and esteemed, and not to be counted as a common or unholy thing; and the dipping the bunch of hyssop into the blood of the lamb may signify the exercise of faith on the blood of Christ, which is a low and humble grace, excludes boasting in the creature, deals alone with the blood of Jesus for peace, pardon, and cleansing, and by which the heart is purified, as it deals with that blood:
and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin: an emblem of the sprinkling of the hearts and consciences of believers with the blood of Christ, and cleansing them from all sin by it:
and none of you shall go out at the door of his house until the morning; that they might not be in the way of the destroyer; and though the destroying angel knew an Israelite from an Egyptian, yet this was to be the ordinance of protection to them, abiding in their houses, marked with the blood of the passover lamb; signifying that their safety was in their being under that blood, as the safety of believers lies in their being justified by the blood of Christ; for to that it is owing that they are saved from wrath to come: this is the purple covering under which they pass safely through this world to the heavenly glory, Romans 5:9, this circumstance was peculiar to the passover in Egypt; in later times there was not the like danger.
(s) Sepher Shorash, rad. (t) Misn. Parah, c. 11. sect. 9. (u) Vid. Kipping. Romans. Antiqu. p. 241. Virgil Aeneid. 6. Ovid. Fast. l. 5. (x) "-------------tepidumque cruorem Succipiunt pateris----------" Virgil. Aeneid. 6.

hyssop--a small red moss [HASSELQUIST]; the caper-plant [ROYLE]. It was used in the sprinkling, being well adapted for such purposes, as it grows in bushes--putting out plenty of suckers from a single root. And it is remarkable that it was ordained in the arrangements of an all-wise Providence that the Roman soldiers should undesignedly, on their part, make use of this symbolical plant to Christ when, as our Passover, He was sacrificed for us [John 19:29].
none . . . shall go out at the door of his house until the morning--This regulation was peculiar to the first celebration, and intended, as some think, to prevent any suspicion attaching to them of being agents in the impending destruction of the Egyptians; there is an allusion to it (Isaiah 26:20).

Out of the door of his house - Of that house, wherein he ate the passover: Until the morning - That is, till towards morning, when they would be called for to march out of Egypt. They went out very early in the morning.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 12:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.