18 and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And a (k) clean person shall take hyssop, and dip [it] in the water, and sprinkle [it] upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:
(k) One of the priests who is clean.
And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water,.... Three stalks of hyssop bound together, as the Targum of Jonathan, and this man was to be a clean priest, according to the same; but it does not seem necessary that he should be a priest, but that anyone free from ceremonial pollution might do it:
and sprinkle it upon the tent; where there was a dead body: but this, we are told, is to be understood not of a tent made of wood, or stone, or clay, but made of anything woven, as linen: or of skins (u):
and upon all the vessels; in such a tent, that is, open ones, as before observed:
and upon the persons that were there: when the man died in it, or came into it since, and while the dead body was in it:
and upon him that touched a bone; of a dead man, or, as the Targum of Jonathan, the bone of a living man that is separated from him:
or one slain, or one dead; slain with a sword, or dead of the pestilence, as the same Targum, or of any other disease, or in any other way:
or a grave; or the covering or side of one, as the same Targum adds.
(u) Maimon. in Misn. Sabbat, c. 2. sect. 3.
*More commentary available at chapter level.