Daniel - 4:13



13 I saw in the visions of my head on my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from the sky.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Daniel 4:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I saw in the vision of my head upon my bed, and behold a watcher, and a holy one came down from heaven.
I saw in the visions of my head upon my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from the heavens;
'I was looking, in the visions of my head on my bed, and lo, a sifter, even a holy one, from the heavens is coming down.
In the visions of my head on my bed I saw a watcher, a holy one, coming down from heaven,
Videbam etiam in visionibus capitis mei super cubile meum, et ecce vigil et sanctus descendit e coelis.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Here Nebuchadnezzar relates his dream, of which the interpretation will follow in its place. Yet because this narrative is cold and useless unless we should say something of the subject itself, it is necessary to make some remarks -- the rest shall be deferred. First of all, under the figure of a tree Nebuchadnezzar himself is intended, not because it fully represents the king's office, but because God appointed the existence of governments in the world for this purpose--to be like trees on whose fruits all men feed, and under whose shadow they rest. Hence this ordinance of God flourishes, because tyrants, however they are removed from the exercise of just and moderate dominion, whether they wish it or not, are compelled to be like trees; since it is better to live under the most cruel tyrant than without any government at all. Let us suppose all to be on one equal level, what would such anarchy bring forth? No one would wish to yield to others; every one would try the extent of his powers, and thus all would end in prey and plunder, and in the mere license of fraud and murder, and all the passions of mankind would have full and unbridled sway. Hence I have said, tyranny is better than anarchy, and more easily borne, because where there is no supreme governor there is none to preside and keep the rest in check. Wherefore they philosophize too minutely who think this to be a description of a king endued with superior virtues; for there was no such superiority in justice and equity in King Nebuchadnezzar. God principally wished to shew, by this figure, with what intention and with what political order he desires the world to be governed; and why he sets over it kings and monarchies and other magistrates. Then he desired to shew, secondly, although tyrants and other princes forget their duty, it is still divinely enjoined upon them, and yet God's grace always shines forth in all governments. Tyrants endeavor to extinguish the whole light of equity and justice, and to mingle all things; but the Lord meanwhile restrains them in a secret and wonderful manner, and thus they are compelled to act usefully to the human race, whether they will or not. This then is the meaning of the figure or image of the tree. It is now added, the birds of heaven dwelt amidst the branches, and the beasts lived by its sustenance--which ought to be referred to mankind. For although even the beasts of the field profit by political order, yet we know society to have been ordained by God for the benefit of men. There is no doubt at all of the whole discourse being metaphorical, --nay, properly speaking, it is an allegory, since an allegory is only a continued metaphor. If Daniel had only represented the king under the figure of a tree, it would have been a metaphor; but when he pursues his own train of thought in a continuous tenor, his discourse becomes allegorical. He says, therefore, the beasts of the field dwelt under the tree, because we are sheltered by the protection of magistrates; and no heat of the sun so parches and burns up miserable men as living deprived of that shade under which God wished them to, repose. The birds of heaven also nestled in its boughs and leaves Some distinguish, with too much subtlety, between birds and beasts. It is sufficient for us to observe the Prophet noticing how men of every rank feel no small utility in the protection of princes; for if they were deprived of it, it were better for them to live like wild beasts than mutually to confide in each other. Such protection is needful, if we reflect upon the great pride natural to all, and the blindness of our self-love, and the furiousness of our lusts. As this is the case, God shews, in this dream, how all orders among us need the protection of magistrates; while pasture and food and shelter signify the various forms of usefulness which political order provides for us. For some might object--they have no need of government either for one reason or another; for if we discharge properly all the duties of life, we shall always. find God's blessing sufficient for us. It is now added, its height was great; then, it grew till it reached even to heaven, and its aspect extended itself to the furthest bounds of the land. This is restricted to the Babylonian monarchy, for there were then other empires in the world, but they were either powerless or but slightly important. The Chaldeans, also, were then so powerful that no prince could approach to such majesty and power. Since, therefore, King Nebuchadnezzar was so pre-eminent, the loftiness of the tree here described is not surprising, though it reached to heaven; while the altitude rendered it visible throughout the whole land. Some of the rabbis place Babylon in the middle of the earth, because it was under the same line or parallel with Jerusalem -- which is very foolish. Those also who place Jerusalem in the center of the earth are equally childish; although Jerome, Origen, and other ancient authors, treat Jerusalem as in the center of the world. In this conjecture of theirs they deserve the laughter of the Cynic who, when asked to point out the middle of the earth:, touched the ground with his staff immediately under his feet! Then when the questioner objected to this determination of the center of the earth, he said," Then do you measure the earth!" As far as concerns Jerusalem, their conjectures are not worth mentioning. That proud Barbinel [Abarbanel] wished to seem a philosopher, but nothing is more insipid than the Jews where they depart from their own rules of grammar; and the Lord so blinded them and delivered them up to a reprobate sense, when he wished them to be spectacles of horrible blindness and prodigious stupidity, -- and in a small and minute matter that silly fellow shews his absurdity. He now says, Its boughs were beautiful, and its fruit copious This must be referred to the common opinion of the vulgar; for we know men's eyes to be dazzled by the splendor of princes. For if any one excels others in power, all men adore him and are seized with admiration, and are incapable of judging correctly. When the majesty of a general or a king comes before them, they are all astonished and perceive nothing, and they do not think it lawful for them to inquire strictly into the conduct of princes. Since, then, the power and wealth of King Nebuchadnezzar were so great, no wonder the Prophet says, His branches were beautiful, and their fruit copious But meanwhile we must remember what I lately said, namely, God's blessing shines forth in princes, even if they materially neglect their duty, because God does not suffer all his grace in them to be extinguished; and hence they are compelled to bring forth some fruit. It is much better, therefore, to preserve the existence of some kind of dominion than to have all men's condition equal, when each attracts the, eyes of his neighbors. And this is the meaning of what I have said--there was food and provision for all, as I have lately explained it. The second part of the dream follows here. Hitherto Nebuchadnezzar has described the beauty and excellency of his state under the figure of a lofty tree which afforded shade to the beasts and on whose fruit they fed, and next as giving, nests to the birds of heaven under its boughs. The cutting down of the tree now follows. I saw, says he, in the visions of my head upon my couch, and, behold, a watcher and a holy one came down from heaven No doubt we ought to understand an angel by a watcher. He is called "a holy one," which is only another form of expression for an angel; and they are worthy of this name, because they are perpetually watchful in the performance of God's commands. They are not subject to slumber, they are not nourished by either food or drink, but live a spiritual life; hence they have no use for sleep, which is the result of drink and food. Lastly, as angels have no bodies, their very spiritual nature makes them watchful. But this phrase not only expresses their nature but also their duty; because God has them at hand to fulfill his bidding, and destines them to the performance of his commands, hence they are called "watchers." (Psalm 103:20.) In this Psalm angels are said to do his bidding, because, by an agility incomprehensible to us, they run about hither and thither, and fly directly from heaven to earth, from one end of the world to another -- from the rising even to the setting sun. Since, therefore, angels can so easily and promptly fulfill God's orders, they are deservedly called "watchers " They are called "holy ones," because they are not infected by human infirmities. But we are filled with really sins, not merely because we are earthly, but since we have contracted pollution from our first parents, which vitiates alike the whole body and mind. By this expression, then, Nebuchadnezzar desired to distinguish between angels and mortals. For although God here sanctifies his elect, yet as long as they dwell in the prison of the body they never arrive at the holiness of angels. Here then we mark the difference between angels and men. Nebuchadnezzar could not understand this by himself, but he was taught of God to perceive the destruction of the tree to arise not from man but from the Almighty. He afterwards adds--the angel cried with a loud voice, cut down the tree, strip off the leaves, cut off its boughs, scatter its fruits, (or throw them away,) and let the beasts flee from its shadow, and the birds of heaven dwell no longer under its branches By this figure God meant to express that King Nebuchadnezzar should be for a time like a beast. This ought not to seem absurd, although it is but rough to speak of a tree being deprived of a human heart, since men know trees to have no other life than that usually called vegetable. The dignity or excellence of the tree cannot be lessened by its being without a human heart, for it never had one originally. But though this is rather a rough mode of expression., yet it contains in it nothing absurd, although Daniel bends a little aside from the strictness of the allegory; nay, Nebuchadnezzar himself had an allegorical dream, and yet God mingled something with it by which he might comprehend the meaning veiled under the image of a tree. The angel, then, orders the tree to be deprived of its human heart, and its bough and fruit to be torn down and cast away, after it had been cut down; next he orders the heart of a beast to be given to it, and thus its portion might be with the wild animals of the woods. But as this must be repeated elsewhere, I now pass it by rather hastily. The general meaning is this; King Nebuchadnezzar was to be deprived for a time not only of his empire but even of his human sense, and to be in no way different from the beasts, since he was unworthy of holding even the lowest place among mankind. Although he seemed to surpass the human race in his elevation, yet he must be cast down and thrown below even the lowest mortals! The reason for this punishment follows, when it is added, seven times shall pass over him; and then, do not cut off its lowest root, but let the rain of heaven water it; and next; his portion shall be with the wild beasts. Although the chastisement is hard and horrible, when Nebuchadnezzar is expelled from the society of men, and rendered like wild beasts; but it is something in his favor when God does not tear him up by the roots, but allows the root to remain, for the tree to spring up again and flourish, and be planted again in its own place, and recover new vigor through its roots. Here Daniel reviews the punishment inflicted on King Nebuchadnezzar, in which God afforded a specimen of his clemency, in sparing him and not utterly cutting him down, but in allowing his root to remain. Some here discourse about the mitigation of penalties when God sees those repent whom he has chastised with rods; but I do not think it applicable here. There was no true conversion in King Nebuchadnezzar, as we said before, and shall see again more clearly. God did not wish to press him too hard, and this we must attribute to his clemency; because when he seems to set no bounds to his punishment of men's sins, yet in all temporal punishments he allows men to taste his pity; so that even the reprobate remain without excuse. The assertion of some--that punishments are not remitted without the fault being excused, is false; as we see in the example of Ahab. For God remitted the fault to the impious king, but because he seemed to shew some signs of repentance, God abstained from greater punishment. (1 Kings 21:29.) So also we may see the same in the case of Nebuchadnezzar. God was unwilling utterly to root him out--for the metaphor of the tree shews this--but he desired seven times to pass over him Some understand seven weeks, others seven years; but we shall treat this point more copiously by and bye. Lastly, we must notice this; in the midst of the time during which God's wrath seemed to rage against this wretched king, his benefits were also mingled with it. We learn this from the words, his portion shall be with the beasts of the field; that is, he shall feed upon some food by which life shall be preserved; and then, it shall be watered or irrigated with the rain of heaven. For God signifies--though he wished to punish King Nebuchadnezzar, and to render him a remarkable example of his wrath--his knowledge of what he could bear; hence, he so tempers his punishment as to leave hope remaining for the future, Thus he took his food even with the beasts of the earth, but he is not deprived of the irrigation of the dew of heaven.

I saw in the visions of my head upon my bed - In the visions that passed before me as I lay upon my bed, Daniel 4:10.
And, behold, a watcher and an holy one - Or rather, perhaps, "even a holy one;" or, "who was a holy one." He evidently does not intend to refer to two beings, a "watcher," and "one who was holy;" but he means to designate the character of the watcher, that he was holy, or that he was one of the class of "watchers" who were ranked as holy - as if there were others to whom the name "watcher" might be applied who were not holy. So Bertholdt, "not two, but only one, who was both a watcher, and was holy; one of those known as watchers and as holy ones." The copulative ו (v) and may be so used as to denote not an additional one or thing, but to specify something in addition to, or in explanation of, what the name applied would indicate. Compare 1-Samuel 28:3 : "In Ramah, even (ו v) in his own city." 1-Samuel 17:40 : "and put them in a shepherd's bag which he had, even (ו v) in a scrip."
Compare Psalm 68:9 (10); Amos 3:11; Amos 4:10; Jeremiah 15:13; Isaiah 1:13; Isaiah 13:14; Isaiah 57:11; Ecclesiastes 8:2. - Gesenius, "Lex." The word rendered "watcher" (עיר ‛ı̂yr) is rendered in the Vulgate vigil; in the Greek of Theodotion the word is retained without an attempt to translate it - εἴρ eir; the Codex Chisianus has ἄγγελος angelos - "an angel was sent in his strength from heaven." The original word (עיר ‛ı̂yr) means, properly, "a watcher," from עיר ‛ı̂yr, to be hot and ardent; then to be lively, or active, and then to awake, to be awake, to be awake at night, to watch. Compare Song 5:2; Malachi 2:12. The word used here is employed to denote one who watches, only in this chapter of Daniel, Daniel 4:13, Daniel 4:17, Daniel 4:23. It is in these places evidently applied to the angels, but "why" this term is used is unknown. Gesenius ("Lex.") supposes that it is given to them as watching over the souls of men.
Jerome (in loc.) says that the reason why the name is given is because they always watch, and are prepared to do the will of God. According to Jerome, the Greek ἴρις iris as applied to the rainbow, and which seems to be a heavenly being sent down to the earth, is derived from this word. Compare the "Iliad," ii. 27. Theodoret says that the name is given to an angel, to denote that the angel is without a body - ἀσώματον asōmaton - "for he that is encompassed with a body is the servant of sleep, but he that is free from a body is superior to the necessity of sleep." The term "watchers," as applied to the celestial beings, is of Eastern origin, and not improbably was derived from Persia. "The seven Amhaspands received their name on account of their great, holy eyes, and so, generally, all the heavenly Izeds watch in the high heaven over the world and the souls of men, and on this account are called the watchers of the world." - Zendavesta, as quoted by Bertholdt, in loc. "The Bun-Dehesh, a commentary on the Zendavesta, contains an extract from it, which shows clearly the name and object of the watchers in the ancient system of Zoroaster. It runs thus: "Ormuzd has set four "watchers" in the four parts of the heavens, to keep their eye upon the host of the stars.
They are bound to keep watch over the hosts of the celestial stars. One stands here as the watcher of his circle; the other there. He has placed them at such and such posts, as watchers over such and such a circle of the heavenly regions; and this by his own power and might. Tashter guards the east, Statevis watches the west, Venant the south, and Haftorang the north." - Rhode, Die heilige Sage des Zendvolks, p. 267, as quoted by Prof. Stuart., in loc. "The epithet "good" is probably added here to distinguish this class of watchers from the "bad" ones, for Ahriman, the evil genius, had "Archdeves" and "Deves," who corresponded in rank with the Amhaspands and Izeds of the Zendavesta, and who "watched" to do evil as anxiously as the others did to do good." - Prof. Stuart. It is not improbable that these terms, as applicable to celestial beings, would be known in the kingdom of Babylon, and nothing is more natural than that it should be so used in this book. It is not found in any of the books of pure Hebrew.

A watcher and a holy one - These are both angels; but, according to the Chaldean oracles, of different orders. They appear, according to their opinions, to be a kind of judges of human actions who had the power of determining the lot of men; see Daniel 4:17.

I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a (g) watcher and an holy one came down from heaven;
(g) Meaning the angel of God, who neither eats nor sleeps, but is always ready to do God's will, and is not infected with man's corruption, but is always holy. And in that he commands to cut down this tree, he knew that it would not be cut down by man, but by God.

I saw in the visions of my head upon my bed,.... The king goes on to relate what other things presented themselves to his imagination in his dream, concerning this tree which signified himself:
and, behold, a watcher: which Saadiah interprets of Bath Kol; but Aben Ezra, Jarchi, Jacchiades, and Ben Melech of an angel; so called because incorporeal, ever watches, and never sleeps, and is always attentive to, and observant of, the commands of God so the angels in the fragment of Enoch are called "egregori", watchers; and the same word is here used in the Alexandrian copy. Some (k) render it "an enemy", "an holy one": according to the sense of the word in 1-Samuel 28:16, and produce it to show that angels are called enemies:
and an Holy One; one of the holy angels that never sinned, nor left their first estate, but continued in it; in which they are established by Christ, and are impeccable; are perfectly pure and holy in their nature and actions: such an one came down from heaven; the place of their abode, as it seemed to Nebuchadnezzar in his dream.
(k) Lex. Kabalist. in voce p. 54, 55.

watcher and an holy one--rather, "even an holy one." Only one angel is intended, and he not one of the bad, but of the holy angels. Called a "watcher," because ever on the watch to execute God's will [JEROME], (Psalm 103:20-21). Compare as to their watchfulness, Revelation 4:8, "full of eyes within . . . they rest not day and night." Also they watch good men committed to their charge (Psalm 34:7; Hebrews 1:14); and watch over the evil to record their sins, and at God's bidding at last punish them (Jeremiah 4:16-17), "watchers" applied to human instruments of God's vengeance. As to GOD (Daniel 9:14; Job 7:12; Job 14:16; Jeremiah 44:27). In a good sense (Genesis 31:49; Jeremiah 31:28). The idea of heavenly "watchers" under the supreme God (called in the Zendavesta of the Persian Zoroaster, Ormuzd) was founded on the primeval revelation as to evil angels having watched for an opportunity until they succeeded in tempting man to his ruin, and good angels ministering to God's servants (as Jacob, Genesis 28:15; Genesis 32:1-2). Compare the watching over Abraham for good, and over Sodom for wrath after long watching in vain for good men it it, for whose sake He would spare it, Genesis 18:23-33; and over Lot for good, Genesis. 19:1-38 Daniel fitly puts in Nebuchadnezzar's mouth the expression, though not found elsewhere in Scripture, yet substantially sanctioned by it (2-Chronicles 16:9; Proverbs 15:3; Jeremiah 32:19), and natural to him according to Oriental modes of thought.

(4:10)
By the words "I saw," etc., a new incident of the dream is introduced. "A watcher and an holy one came down from heaven." וקדּישׁ with the explic. ,ו even, and that too, brings it before us in a very expressive way that the עיר was an "holy one." עיר is not to be combined with ציר, a messenger, but is derived from עוּר, to watch, and corresponds with the Hebr. ער, Song 5:2; Malachi 2:12, and signifies not keeping watch, but being watchful, one who is awake, as the scholium to the εἴρ of Theodotion in the Cod. Alex. explains it: ἐγρήγορος καὶ ἄγρυπνος. Similarly Jerome remarks: "significat angelos, quod semper vigilent et ad Dei imperium sint parati." From this place is derived the name of ἐγρήγορος for the higher angels, who watch and slumber not, which is found in the book of Enoch and in other apocryphal writings, where it is used of good and of bad angels or demons. The designation of the angel as עיר is peculiar to this passage in the O.T. This gives countenance to the conjecture that it is a word associated with the Chaldee doctrine of the gods. Kliefoth quite justly, indeed, remarks, that this designation does not come merely from the lips of Nebuchadnezzar, but is uttered also by the holy watcher himself (Daniel 4:14), as well as by Daniel; and he draws thence the conclusion, that obviously the holy watcher himself used this expression first of himself and the whole council of his companions, that Nebuchadnezzar used the same expression after him (Daniel 4:10), and that Daniel again adopted it from Nebuchadnezzar. Thence it follows that by the word angel we are not to understand a heathen deity; for as certainly as, according to this narrative, the dream was given to Nebuchadnezzar by God, so certainly was it a messenger of God who brought it. But from this it is not to be concluded that the name accords with the religious conceptions of Nebuchadnezzar and of the Babylonians. Regarding the Babylonian gods Diod. Sic. ii. 30, says: "Under the five planets (= gods) are ranked thirty others whom they call the counselling gods (θεοὶ βούλαιοι), the half of whom have the oversight of the regions under the earth, and the other half oversee that which goes on on the earth, and among men, and in heaven. Every ten days one of these is sent as a messenger of the stars from the upper to the lower, and at the same time also one from the lower to the upper regions."
If, according to Daniel 4:14, the עירין constitute a deliberative council forming a resolution regarding the fate of men, and then one of these עירין comes down and makes known the resolution to the king, the conclusion is tenable that the עירין correspond to the θεοὶ βούλαιοι of the Babylonians. The divine inspiration of the dream corresponds with this idea. The correct thought lay at the foundation of the Chaldean representation of the θεοὶ βούλαιοι, that the relation of God to the world was mediate through the instrumentality of heavenly beings. The biblical revelation recognises these mediating beings, and calls them messengers of God, or angels and holy ones. Yea, the Scripture speaks of the assembling of angels before the throne of God, in which assemblies God forms resolutions regarding the fate of men which the angels carry into execution; cf. Job 1:6., 1-Kings 22:19., Psalm 89:8 (7). Accordingly, if Nebuchadnezzar's dream came from God, we can regard the עיר as an angel of God who belonged to the קדשׁים סוד around the throne of God (Psalm 89:8). But this angel announced himself to the Chaldean king not as a messenger of the most high God, not as an angel in the sense of Scripture, but he speaks (Psalm 89:14) of עירין גּזרת, of a resolution of the watchers, a fatum of the θεοὶ βούλαιοι who have the oversight of this world. The conception עירין גּזרת is not biblical, but Babylonian heathen. According to the doctrine of Scripture, the angels do not determine the fate of men, but God alone does, around whom the angels stand as ministering spirits to fulfil His commands and make known His counsel to men. The angel designates to the Babylonian king the divine resolution regarding that judgment which would fall upon him from God to humble him for his pride as "the resolution of the watchers," that it might be announced to him in the way most easily understood by him as a divine judgment. On the other hand, one may not object that a messenger of God cannot give himself the name of a heathen deity, and that if Nebuchadnezzar had through misunderstanding given to the bringer of the dream the name of one of his heathen gods, Daniel ought, in interpreting the dream, to have corrected the misunderstanding, as Klief. says. For the messenger of God obviated this misunderstanding by the explanation that the matter was a decree of the watchers, to acknowledge the living God, that the Most High rules over the kingdom of men and gives it to whomsoever He will (Daniel 4:17), whereby he distinctly enough announces himself as a messenger of the Most High, i.e., of the living God. To go yet further, and to instruct the king that his religious conceptions of the gods, the עירין, or θεοὶ βούλαιοι, were erroneous, inasmuch as, besides the Highest, the only God, there are no other gods, but only angels, who are no θεοί, but creatures of God, was not at all necessary fore the purpose of his message. This purpose was only to lead Nebuchadnezzar to an acknowledgment of the Most High, i.e., to an acknowledgment that the Most High rules as King of heaven over the kingdom of men. Now, since this was declared by the messenger of God, Daniel in interpreting the dream to the king needed to say nothing more than what he said in vv. 21, 22 (24, 25), where he designates the matter as a resolution of the Most High, and thereby indirectly corrects the view of the king regarding the "resolutions of the watchers," and gives the king distinctly to understand that the humiliation announced to him was determined,
(Note: We must altogether reject the assertion of Berth., v. Leng., Hitz., and Maur., that the language of this verse regarding the angel sent to Nebuchadnezzar is formed in accordance with the Persian representation of the seven Amschaspands (Amēschȧ-cpenta), since, according to the judgment of all those most deeply conversant with Parsism, the doctrine of the Amēschȧ-cpenta does not at all occur in the oldest parts of the Avesta, and the Avesta altogether is not so old as that the Babylonian doctrine of the gods can be shown to be dependent on the Zend doctrine of the Parsees.)
not by the θεοὶ βούλαιοι of the Babylonians, but by the only true God, whom Daniel and his people worshipped. For Nebuchadnezzar designates עיר as קדּישׁ in the same sense in which, in Daniel 4:5, he speaks of the holy gods.

A watcher - A holy angel, the instrument of God, to execute God's judgments which the angels watch constantly to perform.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Daniel 4:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.