Acts - 21:39



39 But Paul said, "I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Acts 21:39.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
But Paul said, I am a Jew, of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city: and I beseech thee, give me leave to speak unto the people.
But Paul said to him: I am a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city. And I beseech thee, suffer me to speak to the people.
But Paul said, I am a Jew of Tarsus, citizen of no insignificant city of Cilicia, and I beseech of thee, allow me to speak to the people.
And Paul said, 'I, indeed, am a man, a Jew, of Tarsus of Cilicia, of no mean city a citizen; and I beseech thee, suffer me to speak unto the people.'
"I am a Jew," replied Paul, "belonging to Tarsus in Cilicia, and am a citizen of no unimportant city. Give me leave, I pray you, to speak to the people."
But Paul said, I am a Jew of Tarsus in Cilicia, which is not an unimportant town: I make a request to you to let me say a word to the people.
But Paul said to him: "I am a man, indeed a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of a well-known city. So I petition you, permit me to speak to the people."
"No," said Paul, "I am a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of a city of some note. I beg you to give me permission to speak to the people."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

A Jew of Tarsus - A Jew by birth.
Of no mean city - Not obscure, or undistinguished. He could claim an honorable birth, so far as the place of his nativity was concerned. See the notes on Acts 9:11. Tarsus was much celebrated for its learning, and was at one time the rival of Alexandria and Athens. Xenophon calls it a great and flourishing city. Josephus (Antiq., book 2, chapter 6, section 6) says that it was the metropolis, and most renowned city among them (the Cilicians).

I am a man which am a Jew - A periphrasis for, I am a Jew. See the note on Acts 7:2.
Of Tarsus - no mean city - In the notes on Acts 9:11, I have shown that Tarsus was a city of considerable importance, and in some measure a rival to Rome and Athens; and that, because of the services tendered to the Romans by the inhabitants, Julius Caesar endowed them with all the rights and privileges of Roman citizens. When St. Paul calls it no mean city, he speaks a language that was common to those who have had occasion to speak of Tarsus. Xenophon, Cyri Anabas. i., calls it, πολιν μεγαλην και ευδαιμονα, a great and flourishing city. Josephus, Ant. lib. i. cap. 6, sec. 6, says that it was παρ' αυτοις των πολεων ἡ αξιολογωτατη μητροπολις ουσα, the metropolis and most renowned city among them (the Cilicians.) And Ammianus Marcellinus, xiv. 8, says, Ciliciam Tarsus nobilitat, urbs perspicabilis: "Tarsus, a very respectable city; adorns Cilicia."

But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus,.... And not that Egyptian; he was not of that country, much less that man; but a Jew, both by birth and religion; he was born of Jewish parents, and brought up in the Jewish religion; though his native place was Tarsus, a city in Cilicia, where it is placed by Pliny (n), Ptolomy (o), and Mela (p); and is by some thought to be the same with the Tarshish of the Old Testament:
a citizen of no mean city; Pliny (q) calls it a free city, and Solinus (r) says it is the mother, or chief of cities, and Curtius (s) speaks of it as a very opulent one; which when Alexander drew near to with his army, the inhabitants of it set fire to, that he might not possess their riches; which he understanding, sent Parmenio to prevent it: through this city, as the same historian, in agreement with Pliny and others, observes, ran the river Cydnus; and it being summer time when Alexander was here, and very hot weather, and being covered with dust and sweat, he put off his clothes, and cast himself into the river to wash himself; but as soon as he was in, he was seized with such a numbness of his nerves, that had he not been immediately taken out by his soldiers, and for the extraordinary care of his physician, he had at once expired. Josephus (t) calls this city the most famous of the cities in Gallicia; and derives it, and the whole country, from Tarshish, the grandson of Japheth, Genesis 10:4 his words are,
"Tharsus gave name to the Tharsians, for so Cilicia was formerly called, of which this is an evidence; for the most famous of the cities with them, and which is the metropolis, is called Tarsus; Theta being changed into Tau for appellation sake.''
Though some say it was built by Perseus, the son of Jupiter and Danae, and called Tharsus, of the hyacinth stone, which is said to be found about it: others think it was so called, , because the places of this country were first dried up after the flood: it was not only a city of stately buildings, as it was repaired by Sardanapalus, and increased after the times of Alexander; but there was a famous academy in it, which, for men of learning, exceeded Athens and Alexandria (u); though these exceeded that in number of philosophers: here it is thought lived Aratus the poet, from whom the apostle cites a passage, in Acts 17:28 and of this place was the famous Chrysippus, who is called "a Tarsian" (w), as the apostle is here. Hermogenes, a very celebrated rhetorician, some of whose works are still extant, came from hence (x). Jerom (y) reports it as a tradition, that the parents of the Apostle Paul were of Giscalis, a town in Judea; which with the whole province being destroyed by the Romans, they removed to Tarsus, a city of Cilicia, whither Paul when a young man followed them; but certain it is, that the apostle was born there, as he himself says, in Acts 22:3. Ignatius, in (z) the "second" century, writing to the church at Tarsus, calls them citizens and disciples of Paul; citizens, because he was of this city; and disciples, because of the same faith with him; and very likely the first materials of the church in this place were converts of his; since it is evident that he went hither after he was a preacher; see Acts 9:30.
And I beseech thee suffer me to speak unto the people; first he desired to speak with the captain, and that was in order to obtain leave to speak to the people; and which he asks in a very handsome and submissive manner, and hopes to have his request granted him, since he was not the person he took him for, but was a Jew by birth, and a citizen of a very considerable Roman city; and was not a mean, sordid, vagabond creature, nor need he fear that he would sow any discord and sedition among the people.
(n) Nat. Hist. l. 5. c. 27. (o) Geograph. l. 5. c. 8. (p) De orbis situ, l. 1. c. 13. (q) Ib. ut supra. (Nat. Hist. l. 5. c. 27.) (r) Polyhist. c. 51. (s) Hist. l. 3. c. 4. (t) Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1. (u) Strabo, Geograph. l. 14. (w) Laert. Vit. Philosoph. l. 7. (x) Vid. Fabricii Bibl. Graec. l. 4. c. 31. sect. 4. 5. (y) Catalog. Script. Eccles. sect. 15. fol. 90. G. & Comment. in Philemon. ver. 23. Tom. 9. fol. 116. L. (z) Ep. ad Tarsenses, p. 75.

a citizen of no mean city--(See on Acts 16:37).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Acts 21:39

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.