Acts - 16:20



20 When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Acts 16:20.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
And presenting them to the magistrates, they said: These men disturb our city, being Jews;
and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews,
and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews;
Then they brought them before the praetors. "These men," they said, "are creating a great disturbance in our city.
And when they had taken them before the authorities, they said, These men, who are Jews, are greatly troubling our town;
And presenting them to the magistrates, they said: "These men are disturbing our city, since they are Jews.
and took them before the Magistrates. "These men are causing a great disturbance in our town," they complained;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

These men trouble our city. This accusation was craftily composed to burden the servants of Christ. For on the one side they pretend the name of the Romans, than which nothing was more favorable; on the other, they purchase hatred, and bring them in contempt, by naming the Jews, which name was at that time infamous; for, as touching religion, the Romans were more like to any than to the Jewish nation. For it was lawful for a man which was a Roman to do sacrifice either in Asia or in Grecia, or in any other country where were idols and superstitions. I warrant you Satan did agree with himself very well, though he put on divers shapes, but that which was religion only, than which there was no other in the world, was counted among the Romans detestable. They frame a third accusation out of the crime of sedition; [1] for they pretend that the public peace is troubled by Paul and his company. In like sort was Christ brought in contempt, [2] (Luke 23:5) and even at this day the Papists have no more plausible thing wherewith they may bring us to be hated, than when they cry that our doctrine tendeth to no other end but to confusion of all things. But we must valiantly contemn this filthy and false infamy as did Christ and Paul, until the Lord bring to light the malice of our enemies, and refute their impudence.

Footnotes

1 - "Tertiam calumniam ex crimine seditionis concinnant," they concoct a third calamny out of the charge of sedition.

2 - "Odiose traductus fuit," was hatefully traduced.

And brought them to the magistrates - To the military rulers στρατηγοῖς stratēgois or praetors. Philippi was a Roman colony, and it is probable that the officers of the army exercised the double function of civil and military rulers.
Do exceedingly trouble our city - In what way they did it they specify in the next verse. The charge which they wished to substantiate was that of being disturbers of the public peace. All at once they became conscientious. They forgot the subject of their gains, and were greatly distressed about the violation of the laws. There is nothing that will make people more hypocritically conscientious than to denounce, and detect, and destroy their unlawful and dishonest practices. People who are thus exposed become suddenly filled with reverence for the Law or for religion, and they who have heretofore cared nothing for either become greatly alarmed lest the public peace should be disturbed. People slumber quietly in sin, and pursue their wicked gains; they hate or despise all law and all forms of religion; but the moment their course of life is attacked and exposed, they become full of zeal for laws that they Would not themselves hesitate to violate, and for the customs of religion which in their hearts they thoroughly despise. Worldly-minded people often thus complain that their neighborhoods are disturbed by revivals of religion; and the preaching of the truth, and the attacking of their vices, often arouses this hypocritical conscientiousness, and makes them alarmed for the laws, and for religion, and for order, which they at other times are the first to disturb and disregard.

Brought them to the magistrates - Στρατηγοις, The commanders of the army, who, very likely, as this city was a Roman colony, possessed the sovereign authority. The civil magistrates, therefore, having heard the case, as we shall soon find, in which it was pretended that the safety of the state was involved, would naturally refer the business to the decision of those who had the supreme command.
Exceedingly trouble our city - They are destroying the public peace, and endangering the public safety.

(12) And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
(12) Covetousness pretends a desire for common peace and godliness.

And brought them to the magistrates,.... The same as before; wherefore the Syriac version omits them there, and reads them both together here, calling them the magistrates and chief men of the city; though the word here used, properly signifies military captains, captains of the Roman militia: but that they were the same with the Decuriones, or ten men before mentioned, appears from what Harpocratian says (k), that every year were chosen "ten magistrates", the word here used:
saying, these men being Jews, do exceedingly trouble our city; they call Paul and Silas Jews, either because they knew them to be so, or because they attended at the Jewish oratory, or place of worship; and it was common with the Romans to call the Christians Jews; they were generally included in the same name; and this name of the Jews was become very odious with the Romans; a little after this, Claudius commanded them, the Jews, to depart from Rome, Acts 18:2 they were commonly looked upon as a troublesome and seditious sort of people, and indeed this was the old charge that was fastened upon them, Ezra 4:15. So that it was enough to say that Paul and Silas were Jews, to prove them to be disturbers of the public peace: and it is to be observed, that their accusers make no mention of the dispossessing of the maid, who was their private property, and which was a private affair; but pretend a concern for the public welfare, and bring a charge of public disturbance and detriment, to which their malice and revenge prompted them, hoping in this way the better to succeed: the Arabic version reads, "these two men trouble our city, and they are both Jews".
(k) Lexicon, p. 274.

These men, being Jews--objects of dislike, contempt, and suspicion by the Romans, and at this time of more than usual prejudice.
do exceedingly trouble our city--See similar charges, Acts 17:6; Acts 24:5; 1-Kings 18:17. There is some color of truth in all such accusations, in so far as the Gospel, and generally the fear of God, as a reigning principle of human action, is in a godless world a thoroughly revolutionary principle . . . How far external commotion and change will in any case attend the triumph of this principle depends on the breadth and obstinacy of the resistance it meets with.

Being Jews - A nation peculiarly despised by the Romans.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Acts 16:20

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.