2-Samuel - 6:21



21 David said to Michal, "It was before Yahweh, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Yahweh, over Israel. Therefore will I celebrate before Yahweh.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Samuel 6:21.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.
And David said unto Michal, It was before Jehovah, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Jehovah, over Israel: therefore will I play before Jehovah.
And David said to Michol: Before the Lord, who chose me rather than thy father, and than all his house, and commanded me to be ruler over the people of the Lord in Israel,
And David said to Michal, It was before Jehovah, who chose me rather than thy father, and than all his house, to appoint me ruler over the people of Jehovah, over Israel; and I played before Jehovah.
And David saith unto Michal, ', Before Jehovah, who fixed on me above thy father, and above all his house, to appoint me leader over the people of Jehovah, and over Israel,, yea, I played before Jehovah;
And David said to Michal, I was dancing before the Lord, who put me over your father and all his sons, to make me a ruler over the people of the Lord, over his people Israel: and I will go on playing before the Lord;
And David said unto Michal: 'Before the LORD, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of the LORD, over Israel, before the LORD will I make merry.
David said to Michal, 'I was dancing before the LORD. Blessed be the LORD, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of the LORD, over Israel; therefore I will celebrate before the LORD.
And David said to Michal: "Before the Lord, who chose me rather than your father, and rather than his entire house, and who commanded me, that I should be the leader over the people of the Lord in Israel,

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Play - See 2-Samuel 6:5 note. The speech might be paraphrased, Before the Lord which chose me, etc., yea, before the Lord have I danced. He humbles Michal's pride by the allusion to her father's rejection, and shows by Saul's example how little pride contributes to the stability of greatness. Therefore, for his part, he will not think anything done for the glory of God too mean for him; and if he cannot have honor from Saul's daughter, he will be content to be honored by the maid-servants.

It was before the Lord, which chose me - David felt the reproach, and was strongly irritated, and seems to have spoken to Michal with sufficient asperity.

And David said unto Michal, (k) [It was] before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.
(k) It was for no worldly affection, but only for that zeal that I bore to God's glory.

And David said unto Michal, it was before the Lord,.... Before the ark of the Lord, what was done was done there; she upbraided him with his dancing and singing, which was designed for the honour and glory of God, and in thankfulness to him for the bringing the ark to his city, and therefore she ought not to have reproached him with it, and he adds:
which chose me before thy father, and before all his house; see 1-Samuel 13:14; which he observed to humble her pride, and mortify her, as well as to remark the distinguishing goodness of God to him, which laid him under obligation to express his thankfulness to him in every shape:
to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel; which was a high honour conferred upon him, and required the utmost gratitude:
therefore will I play before the Lord; upon the harp, or praise before him, as the Targum, sing his praise before the ark, unto any instrument of music, without once imagining I disgrace myself, on the contrary think it to be the highest honour to me to be employed in such service.

Before the Lord - In his presence and service, which though contemptible to thee, is, and ever shall be honourable in mine eyes. Who chose - Who took away the honour from him and his, and transferred it unto me, whereby he hath obliged me to love and serve him with all my might.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Samuel 6:21

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.