31 Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim,.... The place of his habitation, to Jordan, see 2-Samuel 17:27,
and went over Jordan with the king to conduct him over Jordan; to accompany him over the river, and then take his leave of him.
Barzillai thought he had done himself honour in doing the king any service. Thus, when the saints shall be called to inherit the kingdom, they will be amazed at the recompence being so very far beyond the service, Matthew 25:37. A good man would not go any where to be burdensome; or, will rather be so to his own house than to another's. It is good for all, but especially becomes old people, to think and speak much of dying. The grave is ready for me, let me go and get ready for it.
Barzillai the Gileadite--The rank, great age, and chivalrous devotion of this Gileadite chief wins our respect. His declining to go to court, his recommendation of his son, his convoy across the Jordan, and his parting scene with the king, are interesting incidents. What mark of royal favor was bestowed on Chimham has not been recorded; but it is probable that David gave a great part of his personal patrimony in Beth-lehem to Chimham and his heirs in perpetuity (Jeremiah 41:17).
Barzillai comes to greet David. - 2-Samuel 19:31. Barzillai the octogenarian "had also come down from Roglim and gone across the Jordan with the king, to escort him over the river." את־בּירדּן is the portion in, or over, the Jordan. את is the sign of the accusative, "the piece in the Jordan," and no further. This is the correct explanation as given by Bttcher, after Gesenius and Maurer; and the Keri היּרדּן is a bad emendation.
*More commentary available at chapter level.