27 He has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God. Do therefore what is good in your eyes.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The king is as an angel of God - As if he had said, I state my case plainly and without guile; thou art too wise not to penetrate the motives from which both myself and servant have acted. I shall make no appeal; with whatsoever thou determinest I shall rest contented.
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king [is] as an (m) angel of God: do therefore [what is] good in thine eyes.
(m) Able for his wisdom to judge in all matters.
And he hath slandered thy servant unto my lord the king,.... By suggesting that he stayed at Jerusalem with a view to the kingdom, hoping that the quarrel between David and Absalom would issue in the restoration of it to his father's family; which was a mere calumny, he having had no such thought, nor was there any foundation for it:
but my lord the king is an angel of God; for understanding and wisdom, to discern the falsehood of such suggestions:
do therefore what is good in thine eyes; condemn him or acquit him; reject him or receive him into favour; he entirely submitted himself to him, to do with him as seemed good in his sight.
Angel - To distinguish between true reports and calumnies; See note on "2-Samuel 14:20".
*More commentary available at chapter level.