12 The king arose in the night, and said to his servants, "I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry. Therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, 'When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city.'"
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
His servants - i. e., "high officers of the household," not mere domestics.
I will shew you what the Syrians have done - Jehoram sees in the deserted camp a stratagem like that connected with the taking of Ai Josh. 8:3-19. The suspicion was a very natural one, since the Israelites knew of no reason why the Syrians should have raised the siege.
The king arose in the night - This king had made a noble defense; he seems to have shared in all the sufferings of the besieged, and to have been ever at his post. Even in vile Ahab there were some good things!
They know that we be hungry - This was a very natural conclusion; the Syrians by the closest blockade could not induce them to give up the city, but knowing that they were in a starving condition, they might make use of such a stratagem as that imagined by the king, in order to get possession of the city.
And the king arose in the night, and said unto his servants, (h) I will now shew you what the Syrians have done to us. They know that we [be] hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.
(h) He mistrusted the prophets words, and therefore could believe nothing, as they who are more prudent than godly always cast more doubt than is needed.
And the king arose in the night,.... Upon the report made to him:
and he said unto his servants, I will now show you what the Syrians have done to us; taking it to be a stratagem of theirs to decoy them:
they know that we be hungry; and would be glad to come out of the city to get some food:
therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field; to make us believe that they have broke up the siege, and have deserted the camp, and are gone, when they only lie in ambush:
saying, when they come out of the city; which they supposed they would do through hunger:
we shall catch them alive; take them captive at once:
and get into the city; being open to let them out, and receive them on their return.
Here see the wants of Israel supplied in a way they little thought of, which should encourage us to depend upon the power and goodness of God in our greatest straits. God's promise may be safely relied on, for no word of his shall fall to the ground. The nobleman that questioned the truth of Elisha's word, saw the plenty, to silence and shame his unbelief, and therein saw his own folly; but he did not eat of the plenty he saw. Justly do those find the world's promises fail them, who think that the promises of God will disappoint them. Learn how deeply God resents distrust of his power, providence, and promise: how uncertain life is, and the enjoyments of it: how certain God's threatenings are, and how sure to come on the guilty. May God help us to inquire whether we are exposed to his threatenings, or interested in his promises.
the king . . . said unto his servants, I will now show you what the Syrians have done--Similar stratagems have been so often resorted to in the ancient and modern wars of the East that there is no wonder Jehoram's suspicions were awakened. But the scouts, whom he despatched, soon found unmistakable signs of the panic that had struck the enemy and led to a most precipitate flight.
The king imagined that the unexpected departure of the Syrians was only a ruse, namely, that they had left the camp and hidden themselves in the field, to entice the besieged out of the fortress, and then fall upon them and press into the city. בּהשּׂדה according to later usage for בּשּׂדה (vid., Ewald, 244, a). In order to make sure of the correctness or incorrectness of this conjecture, one of the king's servants (counsellors) gave this advice: "Let them take (the Vav before יקחוּ as in 2-Kings 4:41) five of the horses left in the city, that we may send and see how the matter stands." The words, "Behold they (the five horses) are as the whole multitude of Israel that are left in it (the city); behold they are as the whole multitude of Israel that are gone," have this meaning: The five horsemen (for horses stand for horsemen, as it is self-evident that it was men on horseback and not the horses themselves that were to be sent out as spies) can but share the fate of the rest of the people of Samaria, whether they return unhurt to meet death by starvation with the people that still remain, or fall into the hands of the enemy and are put to death, in which case they will only suffer the lot of those who have already perished. Five horses is an approximative small number, and is therefore not at variance with the following statement, that two pair of horses were sent out with chariots and men. The Chethb ההמון is not to be altered, since there are other instances in which the first noun is written with the article, though in the construct state (vid., Ewald, 290, e.); and the Keri is only conformed to the following כּכל־המון. 2-Kings 7:14, 2-Kings 7:15. They then sent out two chariots with horses, who pursued the flying enemy to the Jordan, and found the whole of the road full of traces of the hurried flight, consisting of clothes and vessels that had been thrown away. The Chethb בּהחפזם is the only correct reading, since it is only in the Niphal that חפז has the meaning to fly in great haste (cf. 1-Samuel 23:26; Psalm 48:6; Psalm 104:7).
*More commentary available at chapter level.