21 When I rose in the morning to nurse my child, behold, it was dead; but when I had looked at it in the morning, behold, it was not my son, whom I bore."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And when I rose in the morning to give my child suck,.... As she used to do:
behold, it was dead; her own child, as she thought at first:
but when I had considered it in the morning; it was towards morning, or just at break of day, when she arose to suckle it, and found it dead: but when it was broad day, and the light of the morning was increased, she more narrowly viewed it, and by its features, or some marks she had observed;
behold, it was not my son which I did bear: she was fully satisfied it was not her own child, but another.
*More commentary available at chapter level.