14 For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
For if I pray in another tongue. [1] While this example, too, serves to confirm what he has previously maintained, it forms, at the same time, in my opinion, an additional particular. For it is probable that the Corinthians had been in fault in this respect also, that, as they discoursed, so they also prayed in foreign tongues. At the same time, both abuses took their rise from the same source, as indeed they were comprehended under one class. What is meant by praying in a tongue, [2] appears from what goes before -- to frame a prayer in a foreign language. The meaning of the term spirit, however, is not so easily explained. The idea of Ambrose, who refers it to the Spirit that we receive in baptism, has not only no foundation, but has not even the appearance of it. Augustine takes it in a more refined way, as denoting that apprehension, which conceives ideas and signs of things, so that it is a faculty of the soul that is inferior to the understanding. There is more plausibility in the opinion of those who interpret it as meaning the breathing of the throat -- that is, the breath. This interpretation, however, does not accord with the meaning which the term invariably bears in Paul's discussion in this place: nay more, it appears to have been repeated the oftener by way of concession. For they gloried in that honorary distinction, which Paul, it is true, allows them, while, on the other hand, he shows how preposterous it is to abuse [3] a thing that is good and excellent. It is as though he had said -- "Thou makest thy boast to me of spirit, but to what purpose, if it is useless?" From this consideration, I am led to agree with Chrysostom, as to the meaning of this term, who explains it, as in the previous instance, (1-Corinthians 14:12,) to mean a spiritual gift. Thus my spirit will mean -- the gift conferred upon me. [4] But here a new question arises; for it is not credible (at least we nowhere read of it) that any spoke under the influence of the Spirit in a language that was to themselves unknown. For the gift of tongues was conferred -- not for the mere purpose of uttering a sound, but, on the contrary, with the view of making a communication. For how ridiculous a thing it would be, that the tongue of a Roman should be framed by the Spirit of God to pronounce Greek words, which were altogether unknown to the speaker, as parrots, magpies, and crows, are taught to mimic human voices! If, on the other hand, the man who was endowed with the gift of tongues, did not speak without sense and understanding, Paul would have had no occasion to say, that the spirit prays, but the understanding is unfruitful, for the understanding must have been conjoined with the spirit I answer, that Paul here, for the sake of illustration, makes a supposition, that had no reality, in this way: "If the gift of tongues be disjoined from the understanding, so that he who speaks is a barbarian to himself, as well as to others, what good would he do by babbling in this manner?" For it does not, appear that the mind is here said to be unfruitful, (akarpon) on the ground of no advantage accruing to the Church, inasmuch as Paul is here speaking of the private prayers of an individual. Let us therefore keep it in view, that things that are connected with each other are here disjoined for the sake of illustration -- not on the ground that it either can, or usually does, so happen. The meaning is now obvious. "If, therefore, I frame prayers in a language that is not understood by me, and the spirit supplies me with words, the spirit indeed itself, which regulates my tongue, will in that case pray, but my mind will either be wandering somewhere else, or at least will have no part in the prayer." Let us take notice, that Paul reckons it a great fault if the mind is not occupied in prayer. And no wonder; for what else do we in prayer, but pour out our thoughts and desires before God? Farther, as prayer is the spiritual worship of God, what is more at variance with the nature of it, than that it should proceed merely from the lips, and not from the inmost soul? And these things must have been perfectly familiar to every mind, had not the devil besotted the world to such a degree, as to make men believe that they pray aright, when they merely make their lips move. So obstinate, too, are Papists in their madness, that they do not merely justify the making of prayers without understanding, but even prefer that the unlearned should mutter in unknown mumblings. [5] Meanwhile they mock God by an acute sophism [6] -- that the final intention is enough, or, in other words, that it is an acceptable service to God, if a Spaniard curses God in the German language, while in his mind he is tossed with various profane cares, provided only he shall, by setting himself to his form of prayer, make up matters with God by means of a thought that quickly vanishes. [7]
1 - "What is it," says Witsius, (in his "Sacred Dissertations,") "to pray with the tongue? with the spirit? with the mind? (1-Corinthians 14:14, 15.) The tongue means here a language unknown to others, and employed by one who is endowed with a supernatural gift of the Holy Spirit. To pray with the tongue, is to pray in a language unknown to others; as, for instance, to pray in the Hebrew language in presence of Greeks. In that sense he had said, (1-Corinthians 14:2,) He that speaketh with the tongue, speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth him;' that is, he who speaks in a foreign tongue, the knowledge of which he has acquired by an extraordinary gift of the Spirit, has God only for a witness. He cannot reckon as his witnesses, or as persons aware of what he is doing, those who are ignorant of the language, and to whose edification he has contributed little or nothing. The spirit means here that extraordinary gift, by which a man is led to act in a certain way, accompanied by almost ecstatic emotions, so that sometimes he is neither aware what he says, nor do others understand what he means. To pray with the Spirit, is to pray in such a manner as to show that you feel the presence of an extraordinary gift of the Spirit, which moves and hurries you along, in a powerful manner, to those actions which excite astonishment. Nous, intelligence, mind, seems here to be chiefly used in a transitive sense, to mean what we give another to understand. Such is the meaning of, tvvnh, to which nous corresponds. cht 'znk ltvvnty, incline thine ear to my understanding, that is, to those things which I shall give thee to understand. (Proverbs 5:1.) To pray with the mind, is to pray in such a manner that the prayers which you deliberately conceive, may be conceived and understood by others. Paul, accordingly, proposes himself as an example of the proper manner of conducting prayers. If I pray in a tongue unknown to the assembly in whose presence I pray, but which I have learned by Divine inspiration, my spirit prayeth, I am acting under the influence of that gift, which impels and arouses me to unusual and remarkable proceedings; but my understanding is unfruitful, I do not enable another to understand with advantage the conceptions of my mind. What then? I will pray with the Spirit; when the vehement emotion of the Spirit comes upon me, I will not struggle against it, but I will pray with the understanding also; I will show that I am not mad, but possessed of a sound understanding; and I will endeavor that others, as well as myself, be edified by my prayer." Biblical Cabinet, volume 24. -- Ed
2 - "Que c'est que prier de langue, (car il y a ainsi mot a mot, la ou nous traduisons Prier en langage incognu);" -- "What it is to pray in a tongue, for such is the literal meaning, where we render it -- to pray in an unknown language." Wilclif (1380) gives the literal rendering -- For if I preie in tunge. Tyndale, (1534,) If I pray with tonges. Cranmer, (1539,) For if I praye with tongue. Rheims, (1582,) For if I pray with the tongue. -- Ed.
3 - "Quel danger il y a, quand on abuse;" -- "What danger there is, when one abuses."
4 - "What the Apostle means by to pneuma mou, (my spirit,) is, neither the Holy Spirit moving him to speak, nor any spiritual endowment with which he was gifted, but, as the phrase signifies in other passages in which it occurs, (Romans 1:9; 1-Corinthians 5:3; 2-Timothy 4:22; Philemon 25,) his own mind, with which he engaged in the service. By nous, as contrasted with this, it is manifest he cannot mean his faculty of understanding -- for it is comprehended under the former. The word must, therefore, signify the meaning or sense which he attached to the language he employed -- an acceptation in which he uses the term, ver. 19. So far as he himself was concerned, he derived benefit -- connecting, as he did, intelligent ideas with the words to which he gave utterance; but the meaning of what he uttered (akarpos) produced no fruit in the hearers, inasmuch as they did not understand him. It must be observed, however, that the Apostle is here only supposing a case, such as that which frequently presented itself in the Church at Corinth; not that he would have it to be believed that it ever occurred in his own experience. On the contrary, he avers that, whenever he engaged either in prayer or praise, it was in a way that was intelligible, and consequently profitable both to himself and others, to pneumati, -- to noi, with the spirit -- with the understanding." Henderson on Inspiration. -- Ed
5 - "Mais qui plus est, aiment mieux que les idiots et ignorans barbotent des patinostres en langage qui leur est incognu;" -- "But, what is more, they like better that unlearned and ignorant persons should mutter over paternosters in a language which they do not understand."
6 - "Ils ont vne solution bien aigue et peremptoire;" -- "They have a very acute and peremptory solution."
7 - "Vne pensee esuanouissante en l'air, qu'ils appellent Intention finale;" -- "A thought vanishing into air, which they call final Intention."
For if I pray - The reference to prayer here, and to singing in 1-Corinthians 14:15, is designed to illustrate the propriety of the general sentiment which he is defending, that public worship should be conducted in a language that would be intelligible to the people. However well meant it might be, or however the "heart" might be engaged in it, yet unless it was intelligible, and the understanding could join in it, it would be vain and profitless.
My spirit prayeth - The word spirit here (πνεῦμα pneuma) has been variously understood. Some have understood it of the Holy Spirit - the Spirit by which Paul says he was actuated. Others of the "spiritual gift," or that spiritual influence by which he was endowed. Others of the mind itself. But it is probable that the word "spirit" refers to the "will;" or to the mind, as the seat of the affections and emotions; that is, to the heart, desires, or intentions. The word "spirit" is often used in the Scriptures as the seat of the affections, and emotions, and passions of various kinds; see Matthew 5:3, "Blessed are the poor in spirit;" Luke 10:21, "Jesus rejoiced in spirit." So it is the seat of ardor or fervor Luke 1:17; Acts 18:25; Romans 12:11; of grief or indignation; Mark 3:12; John 11:33; John 13:21; Acts 17:16. It refers also to feelings, disposition, or temper of mind, in Luke 9:55; Romans 8:15. Here it refers, it seems to me. to the heart, the will, the disposition, the feelings, as contradistinguished from the understanding; and the sense is, "My feelings find utterance in prayer; my heart is engaged in devotion; my prayer will be acceptable to God, who looks upon the feelings of the heart, and I may have true enjoyment; but my understanding will be unfruitful, that is, will not profit others. What I say will not he understood by them; and of course, however much benefit I might derive from my devotions, yet they would be useless to others."
But my understanding - (ὁ δὲ νοῦς μου ho de nous mou). My intellect, my mind; my mental efforts and operations.
Is unfruitful - Produces nothing that will be of advantage to them. It is like a barren tree; a tree that bears nothing that can be of benefit to others. They cannot understand what I say, and of course, they cannot be profited by what I utter.
For if I pray in an unknown tongue - If my prayers are composed of sentences and sayings taken out of the prophets, etc., and in their own language - my spirit prayeth, my heart is engaged in the work, and my prayers answer all the purpose of prayers to myself; but my understanding is unfruitful to all others, because they do not understand my prayers, and I either do not or cannot interpret them. See the note on 1-Corinthians 14:19.
(6) For (i) if I pray in an [unknown] tongue, my (k) spirit prayeth, but my understanding is (l) unfruitful.
(6) A reason: because it is not sufficient for us to speak so in the congregation that we ourselves worship God in spirit (that is according to the gift which we have received), but we must also be understood of the company, lest that is unprofitable to others which we have spoken.
(i) If I pray, when the church is assembled together, in a strange tongue.
(k) The gift and inspiration which the spirit gives me does its part, but only to myself.
(l) No fruit comes to the church by my prayers.
For if I pray in an unknown tongue,.... In the Hebrew tongue, which the greatest part of the Jewish doctors insisted (a) upon should be only used in prayer; which notion might be borrowed from them, and now greatly prevailed in the church at Corinth; and the custom was used by such as had the gift of speaking that language, even though the body and bulk of the people understood it not:
my spirit prayeth; I pray with my breath vocally; or else with affection and devotion, understanding what I say myself, and so am edified; or rather with the gift of the Spirit bestowed on me:
but my understanding is unfruitful; that is, what I say with understanding to myself is unprofitable to others, not being understood by them.
(a) Vid. Trigland. de Sect. Kar. c. 10. p. 172, 173.
spirit--my higher being, the passive object of the Holy Spirit's operations, and the instrument of prayer in the unknown tongue, distinguished from the "understanding," the active instrument of thought and reasoning; which in this case must be "unfruitful" in edifying others, since the vehicle of expression is unintelligible to them. On the distinction of soul or mind and spirit, see Ephesians 4:23; Hebrews 4:12.
If I pray in an unknown tongue - The apostle, as he did at 1-Corinthians 14:6, transfers it to himself. My spirit prayeth - By the power of the Spirit I understand the words myself. But my understanding is unfruitful - The knowledge I have is no benefit to others.
*More commentary available at chapter level.