*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Shobal - had sons - "Disciples and priests, to whom belonged the half of the oblations." - T.
And Shobal, the father of Kirjathjearim had sons,.... Which shows that Kirjathjearim is not the name of a man, or of any of Shobal's sons, who are next mentioned, but of a place of which he was prince: the first is
Haroeh, who is called Reaiah, 1-Chronicles 4:2 a word of the same signification:
and half of the Manahethites; which Kimchi takes to be the proper name of a man called Chatzihamanaheth, another son of Shobal's; but Jarchi interprets it of the name of a place or province called Manahath, 1-Chronicles 8:6 over half of which Haroeh was governor.
Shobal had sons, המּנחות חצי הראה. These words, which are translated in the Vulgate, qui videbat dimidium requietionum, give, so interpreted, no fitting sense, but must contain proper names. The lxx have made from them three names, Ἀραὰ καὶ Αἰσὶ καὶ Ἀμμανίθ, on mere conjecture. Most commentators take הראה for the name of the man who, in 1-Chronicles 4:2, is called under the name Reaiah, ראיה, the son of Shobal. This is doubtless correct; but we must not take הראה for another name of Reaiah, but, with Bertheau, must hold it to be a corruption of ראיה, or a conjecture arising from a false interpretation of המּנחות חצי by a transcriber or reader, who did not take Hazi-Hammenuhoth for a proper name, but understood it appellatively, and attempted to bring some sense out of the words by changing ראיה into the participle ראה. The המּנחתּי חצי ה in 1-Chronicles 2:54 corresponds to our המּנחות חצי, as one half of a race or district corresponds to the other, for the connection between the substantive המּנחות and the adjective המּנחתּי cannot but be acknowledged. Now, although מנוּחה signifies resting-place (Numbers 10:33; Judges 20:43), and the words "the half of the resting-place," or "of the resting-places," point in the first instance to a district, yet not only does the context require that Hazi-Hammenuhoth should signify a family sprung from Shobal, but it is demanded also by a comparison of our phrase with hmnchty chtsy in 1-Chronicles 2:54, which unquestionably denotes a family. It does not, however, seem necessary to alter the המּנחות into המּנחתּי; for as in 1-Chronicles 2:54 Bethlehem stands for the family in Bethlehem descended from Salma, so the district Hazi-Hammenuhoth may be used in 1-Chronicles 2:52 to denote the family residing there. As to the geographical position of this district, see on 1-Chronicles 2:54.
*More commentary available at chapter level.