Psalm - 80:15



15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 80:15.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
And the stock which thy right hand planted, And the branch that thou madest strong for thyself.
And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
O God of hosts, return, we beseech Thee; Look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And the vineyard - Gesenius renders this as a verb: "Protect;" that is, "Protect or defend what thy right hand hath planted." So the Septuagint renders it κατάρτισαι katartisai - and the Vulgate, perfice, fit, prepare, order. Prof. Alexander renders it sustain. DeWette, "Guard what thy right hand hath planted." This is doubtless the true idea. It is a prayer that God would guard, sustain, defend what he had planted; to wit, the vine which he had brought out of Egypt, Psalm 80:8.
And the branch - literally, the son; that is, the offspring or shoots of the vine. Not merely the original plant - the parent stock - but all the branches which had sprung from it and which had spread themselves over the land.
That thou madest strong for thyself - Thou didst cause it to grow so vigorously for thine own use or honor. On that account, we now call on thee to defend what is thine own.

The vineyard which thy right hand hath planted - Thy holy and pure worship which thy Almighty power had established in this city.
And the branch - thou madest strong for thy self - The original ועל בן veal ben, "and upon the Son whom thou hast strengthened for thyself." Many have thought that the Lord Jesus is meant. And so the Chaldee understood it, as it translates the passage thus: ועל מלכא משיחא veal Malca Meshicha, And upon the King Messiah, whom thou hast strengthened for thyself." The Syriac, Vulgate, Septuagint, Ethiopic, and Arabic, have, "the Son of man,' as in the seventeenth verse. Eighteen of Kennicott's and De Rossi's MSS. have בן אדם ben Adam, "Son of man," and as the Versions have all the same reading, it was probably that of the original copies. As Christ seems here to be intended, this is the first place in the Old Testament where the title Son of man is applied to him. The old Psalter understands this of setting Christ at the right hand of God.

And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest (l) strong for thyself.
(l) So that no power can prevail against it, and which as a young bud you raised up again as out of the burnt ashes.

And the vineyard which thy right hand hath planted,.... The word "Cannah" is only used in this place, and the first letter of it is larger than usual, to keep in perpetual remembrance, as is thought by some (t), the bringing of this vine out of Egypt, and the great things done for it in the land of Israel; and the letter, being crooked, may denote the oppression of this vine by various calamities. The Targum renders the word, a branch or shoot; and Kimchi, according to the scope of the place, a plant; and observes, that others interpret it an habitation or dwelling place; and so may be understood of Jerusalem, or the temple. Aben Ezra takes it to be an adjective, and to signify "prepared" or "established", which is said of this vine, Psalm 80:9. It is an Egyptian word used by the psalmist, treating of the vine brought out of Egypt, and signifies a plant; hence the ivy is by the Greeks called the plant of Osiris (u); the clause carries in it a reason or argument, enforcing the above petition, taken from this vine being of the Lord's planting, as in Psalm 80:8 and therefore his own honour and glory were concerned in it:
and the branch that thou madest strong for thyself: meaning the same thing, and the same people whom he confirmed in the land of Canaan, and made strong for his service and glory. The word (w) translated "branch" signifies a son, as Israel was, to the Lord, son and firstborn. The Targum understands it of Christ, and paraphrases it thus,
"and for the King Messiah, whom thou hast strengthened for thyself;''
that is, for the sake of Christ, whom thou hast appointed to work out the salvation of thy people by his great strength, and who was to come from this vine, or descend from Israel; for the sake of him destroy it not, nor suffer it to be destroyed; and is the same with the Son of man, Psalm 80:17, and so it is read in a manuscript.
(t) Vid. Buxtorf. Tiberias, c. 14. (u) Plutarch de lsid. & Osir. (w) "super filium", V. L. Pagninus, Montanus, Musculus; "propter filium", Junius & Tremellius, Michaelis.

And the vineyard--or, "And protect or guard what thy right hand," &c.
the branch--literally, "over the Son of man," preceding this phrase, with "protect" or "watch."
for thyself--a tacit allusion to the plea for help; for

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 80:15

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.