*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Let the people praise thee, O God! Having spoken of all nations participating in the saving knowledge of God, he next tells us that they would proclaim his goodness, and exhorts them to the exercise of gratitude. The repetition used clearly shows of itself that he alludes to an event of a new and unprecedented kind. Had the allusion been to some such manifestation of his favor as he ordinarily made to the Jews, we would not have looked for the same vehemency of expression. First he says, Let the people praise thee; then he adds, Let all the people praise thee Afterwards he repeats the exclamation once more. But he appropriately makes mention, between, of rejoicing, and the occasion there was for it, since it is impossible that we can praise God aright, unless our minds be tranquil and cheerful -- unless, as persons reconciled to God, we are animated with the hope of salvation, and "the peace of God, which passeth all understanding," reign in our hearts, (Philippians 4:7.) The cause assigned for joy plainly in itself points to the event of the calling of the Gentiles. The reference is not to that government of God which is general in its nature, but to that special and spiritual jurisdiction which he exercises over the Church, in which he cannot properly be said to govern any but such as he has gathered under his sway by the doctrine of his law. The word righteousness is inserted in commendation of his government. Language almost identical is used by Isaiah and Micah when they speak of the times in which the word of salvation would be diffused throughout all the earth, (Isaiah 11:4; Micah 4:3.)
Let the people praise thee, O God - Do thou incline them to praise thee: a prayer that all people might so understand the character and ways of God, and might have such a sense of his claims upon them, as to lead them to praise him.
Let all the people praise thee - The people of all lands. See the notes at Psalm 22:27. Compare Psalm 66:4.
Let the people praise thee - When this is done, the people - the Gentiles, will praise thee; all will give thanks to God for his unspeakable gift.
Let the people praise thee, O God,.... Let them have occasion to praise God, the people of the Jews, for the mission of Christ, and for the blessings of grace and peace with him;
let all the people praise thee; all the nations of the world, for making known the way of life and grace, and the saving health or salvation of God unto them: the word used signifies to "confess" (m); and so the Targum,
"the people shall confess before thee, O God; all the people shall confess before thee;''
that is, shall confess their sins, being made sensible of them; and confess the true and living God, turning from their idols to serve him; and Christ to be the only Saviour and Redeemer, being now made known unto them, through the preaching of the Gospel.
(m) "confiteantur", V. L. Pagninus, Montanus, &c.
Thanks will be rendered for the blessings of His wise and holy government (compare Isaiah 2:3-4; Isaiah 11:4).
Now follows the prospect of the entrance of all peoples into the kingdom of God, who will then praise Him in common with Israel as their God also. His judging (שׁפט) in this instance is not meant as a judicial punishment, but as a righteous and mild government, just as in the christological parallels Psalm 72:12., Isaiah 11:3. מישׁר in an ethical sense for מישׁרים, as in Psalm 45:7; Isaiah 11:4; Malachi 2:6. הנחה as in Psalm 31:4 of gracious guidance (otherwise than in Job 12:23).
*More commentary available at chapter level.