Psalm - 60:8



8 Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 60:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
Moab is my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me.
Moab is my washpot; over Edom will I put out my shoe; over Philistia will a glad cry be sounded.
God spoke in His holiness, that I would exult; That I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Moab is my wash-pot In proceeding to speak of foreigners, he observes a wide distinction between them and his own countrymen. The posterity of Abraham he would govern as brethren, and not as slaves; but it was allowable for him to exercise greater severities upon the profane and the uncircumcised, in order to their being brought under forcible subjection. In this he affords no precedent to conquerors who would inflict lawless oppression upon nations taken in war; for they want the divine warrant and commission which David had, invested as he was not only with the authority of a king, but with the character of an avenger of the Church, especially of its more implacable enemies, such as had thrown off every feeling of humanity, and persisted in harassing a people descended from the same stock with themselves. He remarks, in contempt of the Moabites, that they would be a vessel in which he should wash his feet, the washing of the feet being, as is well known, a customary practice in Eastern nations. [1] With the same view he speaks of casting his shoe over Edom. This is expressive of reproach, and intimates, that as it had once insulted over the chosen people of God, so now it should be reduced to servitude. [2] What follows concerning Palestina is ambiguous. By some the words are taken ironically, as if David would deride the vain boastings of the Philistines, who were constantly assaulting him with all the petulance which they could command. [3] And the Hebrew verb rv, ruang, though it means in general to shout with triumph, signifies also to make a tumult, as soldiers when they rush to battle. Others, without supposing any ironical allusion, take the words as they stand, and interpret them as meaning servile plaudits; that much and obstinately as they hated his dominion, they would be forced to hail and applaud him as conqueror. Thus in Psalm 18:44, it is said, "The sons of the strangers shall feign submission to me." [4]

Footnotes

1 - This office of washing the feet was in the East commonly performed by slaves, and the meanest of the family, as appears from what Abigail said to David when he took her to wife, "Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord," 1 Samuel. 25:41; and from the fact of our Savior washing his disciples' feet, to give them an example of humility, John 13:5. The word nipter, used in this last passage, signifies in general a washing pot, and is put for the word podoniptron, the term which the Greeks, in strict propriety of speech, applied to a vessel for washing the feet. As this office was servile, so the vessels employed for this purpose were a mean part of household stuff. Gataker and Le Clerc illustrate this text from an anecdote related by Herodotus, concerning Amasis, king of Egypt, who expressed the meanness of his own origin by comparing himself to a pot for washing the feet in, (Herod., Lib. 2, c. 172.) When, therefore, it is said, Moab is my washing-pot,' the complete and servile subjection of Moab to David is strongly marked. This is expressed not by comparing Moab to a slave who performs the lowest offices, as presenting to his master the basin for washing his feet, but by comparing him to the mean utensil itself. See 2 Samuel 8:2; 1 Chronicles 18:1, 2, 12, 13

2 - Edom or Idumea was inhabited by the Edomites, or posterity of Edom, that is, Esau, (the elder brother of Jacob,) who, on account of his profanity in selling his birthright for a mess of red pottage -- called in Hebrew Edom -- had this name imposed upon him to the perpetual disgrace of himself and his posterity, (Genesis 25:30; 36:8, 9; Hebrews 12:16.) The expression, "Over Edom will I cast my shoe," has been differently explained by interpreters. Some, as Gataker and Martin, read, "To Edom will I cast my shoe;" and suppose that the reference is to the custom which then prevailed, of the master employing his meanest servant to untie, take off, and cleanse his shoes, (Matthew 3:11; Luke 3:16;) and that David intimates, that the Edomites would become his menial slaves, who would perform to him the lowest offices. "And the prophet," observes Martin, "uses the word throw, which marks an action done in a passionate and angry manner, in allusion to the circumstance that masters, when employing their servants with whom they are displeased to take off their shoes, hold out their feet to them with violence, as if they would thrust their feet against them." The LXX. and Vulgate read, "will extend my shoe." And Bishop Horne is of opinion, that the meaning is, "extending his shoe," that is to say, putting his feet upon them; and this, it is well known, was the manner in which Eastern conquerors were wont to treat their captives. But there is another ancient custom to which others suppose the passage refers. The ancients were wont to throw their shoes and sandals, when soiled with dirt, into some obscure corner before they sat down to meat, and many might possibly have some mean place in their houses into which they commonly threw them; and, therefore, the throwing of the shoe over or on Edom might mean, as Bucer expounds it, "Edom will be as the place into which I cast my shoe." But whatever may be the precise allusion, the meaning conveyed undoubtedly is, that David would make a complete conquest of Edom, that he would reduce it to the lowest subjection. And such was actually the case, as we learn from 2 Samuel 8:14. "Abu Walid would have nl here to signify a fetter, -- I will cast my fetter or chain on him:' and so Kimchi, in his roots; though in his comment here he interpret it in the notion of a shoe." -- Hammond

3 - "The apostrophe to Philistia is the language of irony and of defiance. -- Philistia, triumph thou over me!' as if he had said, Thou hast been used to insult and triumph over me; but circumstances are now reversed, and it is my turn to shout and triumph over thee.' See Psalm 108:9." Williams' Cottage Bible.

4 - "Philistia, be thou glad of me, rather, Philistia, welcome we (as thy conqueror) with shouts; a hard task for the vanquished to perform." -- Cresswell Bishop Horne reads, "Over Philistia give a shout of triumph." Horsley reads, "Over Philistia is my shout of triumph." "I take," says he, "htryy for a noun substantive, with the pronoun of the first person suffixed."

Moab is my washpot - Moab was a region of country on the east of the Dead Sea, extending as far north as the river Arnon. See the notes at Isaiah 15:1-9. The words rendered wash-pot mean properly a pot or basin for washing, a wash-basin; and the expression is used here as one of contempt, as if he would use it as the meanest vessel is used. It implies that Moab was already subdued, and that the author of the psalm could make any use of it he pleased. It also implies that Moab was not regarded as adding much to his strength, or to the value of his dominions; but that, compared with other portions of his kingdom, it was of as little value as a wash-basin compared with the more valuable vessels in a house.
Over Edom will I cast out my shoe - Edom or Idumea was the country which still remained unsubdued. This David was anxious to possess, though the conquest had been delayed and prevented by the adverse circumstances to which allusion has already been made in the notes at the psalm. On the situation of Idumea, see the notes at Isaiah. 34. It was a region whose possession was necessary to complete the acquisition of territory that properly pertained to the promised land; and David was now intent on acquiring it. He here expresses the utmost confidence that he would succeed in this, notwithstanding the adverse events which had occurred. It is supposed that there is allusion in the expression "I will cast out my shoe," to the custom, when transferring a possession, of throwing down a shoe on the ground as a symbol of occupancy. Compare Ruth 4:7. In the middle ages this was expressed by throwing down a glove; in the time of Columbus, by solemnly taking possession and setting up a cross; in other times, by erecting a standard, or by building a fort. Compare Rosenmuller, Das alte und neue Morgenland, No. 483. The idea is, that he would take possession of it, or would make it his own.
Philistia, triumph thou because of me - On the situation of Philistia, see the notes at Isaiah 11:14. In the margin this is, "triumph thou over me, by an irony." It may be regarded as irony, or as a taunt, meaning that Philistia was no longer now in a situation to triumph over him; or it may be understood as referring to the exultation and shouting which would ensue on the reception of its sovereign. The former seems to be the most probable interpretation, as the language is undoubtedly intended to denote absolute subjection, and not the voluntary reception of a king. The language in the entire passage is that of triumph over foes.

Moab is my washpot - The Moabites shall be reduced to the meanest slavery.
Over Edom will I cast out my shoe - I will make a complete conquest of Idumea, and subject the Edomites to the meanest offices, as well as the Moabites.
Philistia, triumph thou because of me - John Hyrcanus subdued the Idumeans, and caused them to receive circumcision, and profess the Jewish religion. The words here seem to predict their entire subjugation.
In an essay for a new translation of the Bible, there is what appears to me a correct paraphrase of the seventh and eighth verses: "Gilead and Manasseh have submitted unto me; Ephraim furnishes me with valiant men, and Judah with men of prudence and wisdom. I will reduce the Moabites to servitude; I will triumph over the Edomites, and make them my slaves; and the Philistines shall add to my triumph."

Moab [is] my (k) washpot; over Edom will I cast out my shoe: (l) Philistia, triumph thou because of me.
(k) In most vile subjection.
(l) For you will lie and pretend you were glad.

Moab is my washpot,.... To wash hands and feet in: and so the Syriac version, "and Moab the washing of my feet"; a vessel for low and mean service, and so denotes the servile subjection of the Moabites to David; see 2-Samuel 8:2; and as the words may be rendered, "the pot of my washing" (r). Great numbers of the Moabites might be at this time servants to the Israelites, and to David and his court particularly; and might be employed, as the Gibeonites were, to be drawers of water, to fill their pots, in which they washed their hands and feet, and their bathing vessels, in which they bathed themselves: Aben Ezra explains it,
"I wilt wash their land as a pot;''
and so may not only signify the very great subjection of the Gentiles, even the chief among them, to Christ and his church, Isaiah 49:23; but as Moab was begotten and born in uncleanness, and his posterity an unclean generation, it may design the washing, cleansing, sanctifying, and justifying of the Gentiles in the name of Christ, and by his Spirit, 1-Corinthians 6:11;
over Edom will I cast out my shoe; as a token of possessing their land, Ruth 4:7; so some; or of subduing them; putting the feet on which the shoe is upon the necks of them, Joshua 10:24. So Kimchi interprets it,
"the treading of my foot;''
to which the Targum agrees, paraphrasing it thus;
"upon the joint of the neck of the mighty men of Edom I have cast my shoe.''
It may allude to a custom (s) in confirming a bargain, or taking possession, to pluck off the shoe in token of it, may be rendered "my glove"; as it is by the Targum on Ruth 4:7; for, as the shoe encloses and binds the foot, so the glove the hand: and the allusion may be thought to be to a custom used by kings, when they sat down before any strong city to besiege it, to throw in a glove into the city; signifying they would never depart from the city until they had took it. Hence the custom, which still continues, of sending a glove to a person challenged to fight. And indeed the custom of casting a shoe was used by the emperor of the Abyssines, as a sign of dominion (t). Take the phrase in every light, it signifies victory and power; that he should be in Edom as at home, and there pluck off his shoe, and cast it upon him; either to carry it after him, as some think, which was the work of a servant, to which the Baptist alludes, Matthew 3:11; or rather to clean it for him; for as Moab was his washpot, to wash his hands and feet, in Edom was his shoe cleaner, to wipe off and remove the dirt and dust that was upon them (u); all which denotes great subjection: and this was fulfilled in David, 2-Samuel 8:14; and may refer to the spread of the Gospel in the Gentile world, and the power accompanying that to the subduing of many sinners in it, carried thither by those whose feet were shod with the preparation of the Gospel of peace;
Philistia, triumph thou because of me: some take this to be an ironic expression, like that in Ecclesiastes 11:9; so R. Moses in Aben Ezra, and also Kimchi. Triumph now as thou usedst to do, or if thou canst: but rather they are seriously spoken, seeing they had reason to rejoice and be glad, because they had changed hands and masters for the better, being subject to David, 2-Samuel 8:1, with this compare Psalm 108:9, and may very well be applied to the Gentiles, subdued and conquered by Christ, who triumph in him; and because delivered out of the hands of sin, Satan, and the world, through his victorious arms.
(r) "olla lotionis meae", Pagninus, Montanus, Michaelis, Gejerus; so Tigurine version, Musculus, Vatablus. (s) Elias in Tishbi, fol. 267. (t) R. Immanuel apud Castell. Lex. Polygott. col. 2342. (u) Vid. Bynaeum de Calceis Hebrews. l. 2. c. 8. Gusset. Ebr. Comment p. 520.

Moab--is a my washpot--the most ordinary vessel.
over--or, "at"
Edom--(as a slave) he casts his shoe.
Philistia, triumph, &c.--or, rather, "shout."
for me--acknowledges subjection (compare Psalm 108:9, "over Philistia will I triumph").

Wash - pot - In which I shall wash my feet. I shall bring them into the lowest degree of servitude. Shoe - I will use them like slaves; a proverbial expression. Triumph - It is an ironical expression, signifying that her triumphs were come to an end.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 60:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.