*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Thou openest thine hand, etc. The figure is a beautiful one. Most men pass over without observation the singular goodness of God apparent in this admirable ordering of things in nature, and David therefore represents him as stretching out his hand to distribute to the animals their food. We sinfully confine our attention to the earth which yields us our food, or to natural causes. To correct this error David describes God as opening his hands to put the food into our mouths. The word rtsvn, ratson, some render desire, as though he meant that God supplied each kind of animal with food according to its wish. And a little afterwards we do indeed find it used in that sense. Others, however, refer it rather to God's feeding them of his mere good pleasure and kindness; it not being enough to say that our food is given us by God, unless we add, as in the second clause of the verse, that his kindness is gratuitous, and that there is no extrinsic cause whatever moving him to provide so liberally for every living creature. In that case the cause is put for the effect; the various kinds of provision being effects of his good pleasure -- charismata tes charitos. If it be found that men and others of his creatures often suffer and die from want, this is to be traced to the change which has come upon nature by sin. The fair order which subsisted in it by God's original appointment often fails since the fall through our sins, and yet in what remains of it, though marred, we may see the kindness of God referred to by David, for in the severest failures of crop, there is no year so barren and unproductive, that God may not be said to open his hand in it.
Thou openest thine hand - By the mere opening of the hand all needful gifts are bestowed on the creatures dependent on thee. The same words are found in Psalm 104:28; see the notes at that passage.
And satisfiest the desire of every living thing - All kinds of creatures - people, fowls, beasts, fishes, insects - the innumerable multitudes that swarm on the earth, in the air, in the waters. In Psalm 104:28, it is, "They are filled with good." The meaning is essentially the same. Of course this is to be taken in a general sense. It cannot mean that absolutely no one ever needs, or ever perishes from want, but the idea is that of the amazing beneficence and fullness of God in being able and willing to satisfy such multitudes; to keep them from perishing by cold, or hunger, or nakedness. And, in fact, how few birds perish by hunger; how few of the infinite number of the inhabitants of the sea; how few animals that roam over deserts, or in vast plains; how few people; how few even of the insect tribes - how few in the world revealed by the microscope - the world beneath us - the innumerable multitudes of living things too small even to be seen by the naked eye of man!
Thou openest thine hand - What a hand is this that holds in it all the food that meets the desires and necessities of the universe of creatures! A very large volume might be written upon this: The proper kinds of food for the various classes of animals.
Thou openest thine hand,.... Not of providence, but of grace, in which all things are, and from whence they come; and which the Lord opens liberally and bountifully, and gives out all things richly to enjoy; all things pertaining to life and godliness; grace here, with all the supplies of it, and glory hereafter:
and satisfiest the desire of every living thing; not of every savage creature; every lion, bear, wolf, &c. for then there would be no living in some parts of the world: nor of every carnal, lustful, worldly, and covetous man; who never say they have enough, or are ever satisfied: but of everyone that is made spiritually alive, quickened by the Spirit and grace of God; these desire spiritual things, spiritual food, more grace and more communion with God, and conformity to Christ; and these desires are before the Lord; and sooner or later they are satisfied, they have what they desire; especially this will be their case, when they awake in the divine likeness. The words may be rendered, "and satisfies every living one with that which is acceptable with favour" (i); with good will; with lovingkindness; which is better than life: so Naphtali is said to be "satisfied with favour", Deuteronomy 33:23; as all living saints are or will be.
(i) "re acceptabili", Gussetius, p. 803. "benedictione", V. L. "beneplacito", Piscator, Gejerus; "benevolentia", Cocceius.
*More commentary available at chapter level.