*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
l I will lift up my eyes to the mountains. The inspired writer, whoever he was, seems, in the opening of the Psalm, to speak in the person of an unbelieving man. As God prevents his believing people with his blessings, and meets them of his own accord, so they, on their part, immediately cast their eyes directly upon him. What then is the meaning of this unsettled looking of the Prophet, who casts his eyes now on this side and now on that, as if faith directed him not to God? I answer, that the thoughts of the godly are never so stayed upon the word of God as not to be carried away at the first impulse to some allurements; and especially when dangers disquiet us, or when we are assailed with sore temptations, it is scarcely possible for us, from our being so inclined to the earth, not to be moved by the enticements presented to us, until our minds put a bridle upon themselves, and turn them back to God. The sentence, however, may be explained as if expressed in a conditional form. Whatever we may think, would the Prophet say, all the hopes which draw us away from God are vain and delusive. If we take it in this sense, he is not to be understood as relating how he reasoned with himself, or what he intended to do, but only as declaring, that those lose their pains who, disregarding God, gaze to a distance all around them, and make long and devious circuits in quest of remedies to their troubles. It is indeed certain, that in thus speaking of himself, he exhibits to us a malady with which all mankind are afflicted; but still, it will not be unsuitable to suppose, that he was prompted to speak in this manner from his own experience; for such is the inconstancy natural to us, that so soon as we are smitten with any fear, we turn our eyes in every direction, until faith, drawing us back from all these erratic wanderings, direct us exclusively to God. All the difference between believers and unbelievers in this respect is, that although all are prone to be deceived, and easily cheated by impostures, yet Satan bewitches unbelievers by his enchantments; whereas, in regard to believers, God corrects the vice of their nature, and does not permit them to persevere in going astray. The meaning of the Prophet is abundantly obvious, which is, that although all the helps of the world, even the mightiest, should offer themselves to us, yet we ought not to seek safety anywhere but in God; yea, rather, that when men shall have long wearied themselves in hunting after remedies, now in one quarter and now in another, they will at length find from experience, that there is no assured help but in God alone. By the mountains, the Prophet means whatever is great or excellent in the world; and the lesson he teaches is, that we ought to account all such favor as nothing. Farther, these two verses ought to be read connectedly, bringing out this sense: When I shall have lifted up my eyes to the mountains, then I will at length experience that I have fallen into a rash and unprofitable mistake, until I direct them to God alone, and keep them fixed upon him. It is at the same time to be observed, that God in this place is not in vain honored with the title of Creator of heaven and earth; it being intended hereby tacitly to rebuke the ingratitude of men, when they cannot rest contented with his power. Did they in good earnest acknowledge him as Creator, they would also be persuaded, that as he holds the whole world in his hand, and governs it as seemeth good in his sight, he is possessed of infinite power. But when, hurried away by the blind impetuosity of their passions, they have recourse to other objects besides him, they defraud him of his right and empire. In this way ought we to apply this title of God to the case in hand. The amount is, that whilst we are naturally more anxious than is needful in seeking alleviation and redress to our calamities, especially when any imminent danger threatens us, yet we act a foolish and mistaken part in running up and down through tortuous mazes: and that therefore we ought to impose a restraint upon our understandings, that they may not apply themselves to any other but God alone. Nor is the opinion of those unsuitable, who think that the Hebrew word 'l, el, which we translate to, namely, to the mountains, is put for l, al, which signifies above, giving this sense, That men, however high they may look, will find no true salvation except in God.
I will lift up mine eyes - Margin, "Shall I lift up mine eyes to the hills? Whence should my help come?" The expression would properly denote a condition where there was danger; when no help or aid was visible; and when the eyes were turned to the quarter from which help might be expected to come. What the danger was cannot now be ascertained.
Unto the hills - Hebrew, the mountains. To the quarter from where I look for assistance. This (as has been shown in the Introduction) may refer
(1) to the mountains from where one in danger expected help; or
(2) to heaven, considered as high, and as the abode of God; or
(3) to the hills on which Jerusalem was built, as the place where God dwelt, and from where aid was expected.
The third of these is the most probable. The first would be applicable to a state of war only, and the second is forced and unnatural. Adopting the third interpretation, the language is natural, and makes it proper to be used at all times, since it indicates a proper looking to God as he manifests himself to people, particularly in the church.
From whence cometh my help - A more literal rendering would be, "Whence cometh my help?" This accords best with the usage of the Hebrew word, and agrees well with the connection. It indicates a troubled and anxious state of mind - a mind that asks, Where shall I look for help? The answer is found in the following verse.
Unto the hills - Jerusalem was built upon a mountain; and Judea was a mountainous country; and the Jews, in their several dispersions, turned towards Jerusalem when they offered up their prayers to God.
I will lift up mine eyes unto the hills,.... Not to the hills and mountains in Judea, looking about to see if the inhabitants of them, or any bodies of men, appeared upon them to his help in distress; rather to the hills of Moriah and Zion, where the ark of God, the symbol of his presence, was, and to whom he looked for assistance and deliverance: or to heaven, the holy hill of the Lord, and to him that dwelleth there; see Psalm 3:2. The lifting up of the eyes is a prayer gesture, John 11:41; and is expressive of boldness and confidence in prayer, and of hope and expectation of help and salvation, Job 11:15; when, on the contrary, persons abashed and ashamed, hopeless and helpless, cannot look up, or lift up their eyes or face to God, Ezra 9:6. Some read the words, "I will lift up mine eyes upon the hills" (f); standing there and looking up to the heavens, and God in the heavens; who is the most High over all the earth, higher than the highest, and above all gods. Others render them interrogatively, "shall I lift up mine eyes to the hills?" (g) to the idols worshipped on hills and mountains, and pray unto them, and expect help from them? No, I will not; salvation is not to be had from them, Jeremiah 3:23; or to the kings of the nations, as R. Obadiah interprets it; and to powerful kingdoms and states he was in alliance with, comparable to mountains and hills, Psalm 46:2? No, I will not; "it is better to trust in the Lord than to put confidence in princes", Psalm 118:9. And so the following clause may be read,
from whence shall my help come? (h) not from hills and mountains; not from men, for vain is the help of man; not from kings and princes, the great men of the earth, nor from the most powerful nations; but from the Lord, as in Psalm 121:2, which may be an answer to this.
(f) "super montes", Vatablus, Amama; so Kimchi. (g) "attollerem oculos meos ad illos montes?" Junius & Tremellius; "attollamne", &c. Piscator; so Gejerus and Ainsworth. (h) So Musculus, Cocceius, Gejerus, Junius & Tremellius, Piscator, Michaelis.
We must not rely upon men and means, instruments and second causes. Shall I depend upon the strength of the hills? upon princes and great men? No; my confidence is in God only. Or, we must lift up our eyes above the hills; we must look to God who makes all earthly things to us what they are. We must see all our help in God; from him we must expect it, in his own way and time. This psalm teaches us to comfort ourselves in the Lord, when difficulties and dangers are greatest. It is almighty wisdom that contrives, and almighty power that works the safety of those that put themselves under God's protection. He is a wakeful, watchful Keeper; he is never weary; he not only does not sleep, but he does not so much as slumber. Under this shade they may sit with delight and assurance. He is always near his people for their protection and refreshment. The right hand is the working hand; let them but turn to their duty, and they shall find God ready to give them success. He will take care that his people shall not fall. Thou shalt not be hurt, neither by the open assaults, nor by the secret attempts of thine enemies. The Lord shall prevent the evil thou fearest, and sanctify, remove, or lighten the evil thou feelest. He will preserve the soul, that it be not defiled by sin, and disturbed by affliction; he will preserve it from perishing eternally. He will keep thee in life and death; going out to thy labour in the morning of thy days, and coming home to thy rest when the evening of old age calls thee in. It is a protection for life. The Spirit, who is their Preserver and Comforter, shall abide with them for ever. Let us be found in our work, assured that the blessings promised in this psalm are ours.
God's guardian care of His people celebrated. (Psalm 121:1-8)
I will lift up mine eyes--expresses desire (compare Psalm 25:1), mingled with expectation. The last clause, read as a question, is answered,
Apollinaris renders as meaninglessly as possible: ὄμματα δενδροκόμων ὀρέων ὑπερεξετάνυσσα - with a reproduction of the misapprehended ἦρα of the lxx. The expression in fact is אשּׂא, and not נשׂאתי. And the mountains towards which the psalmist raises his eyes are not any mountains whatsoever. In Ezekiel the designation of his native land from the standpoint of the Mesopotamian plain is "the mountains of Israel." His longing gaze is directed towards the district of these mountains, they are his ḳibla, i.e., the sight-point of his prayer, as of Daniel's, Daniel 6:11. To render "from which my help cometh" (Luther) is inadmissible. מאין is an interrogative even in Joshua 2:4, where the question is an indirect one. The poet looks up to the mountains, the mountains of his native land, the holy mountains (Psalm 133:3; Psalm 137:1; Psalm 125:2), when he longingly asks: whence will my help come? and to this question his longing desire itself returns the answer, that his help comes from no other quarter than from Jahve, the Maker of heaven and earth, from His who sits enthroned behind and upon these mountains, whose helpful power reaches to the remotest ends and corners of His creation, and with (עם) whom is help, i.e., both the willingness and the power to help, so that therefore help comes from nowhere but from (מן) Him alone. In Psalm 121:1 the poet has propounded a question, and in Psalm 121:2 replies to this question himself. In Psalm 121:3 and further the answering one goes on speaking to the questioner. The poet is himself become objective, and his Ego, calm in God, promises him comfort, by unfolding to him the joyful prospects contained in that hope in Jahve. The subjective אל expresses a negative in both cases with an emotional rejection of that which is absolutely impossible. The poet says to himself: He will, indeed, surely not abandon thy foot to the tottering (למּוט, as in Psalm 66:9, cf. Psalm 55:23), thy Keeper will surely not slumber; and then confirms the assertion that this shall not come to pass by heightening the expression in accordance with the step-like character of the Psalm: Behold the Keeper of Israel slumbereth not and sleepeth not, i.e., He does not fall into slumber from weariness, and His life is not an alternate waking and sleeping. The eyes of His providence are ever open over Israel.
Hills - To Sion and Moriah, which are called the holy mountains.
*More commentary available at chapter level.