15 Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The duper and the dupe shall share the same calamity.
Suddenly shall he be broken - Probably alluding to some punishment of the adulterer, such as being stoned to death. A multitude shall join together, and so overwhelm him with stones, that he shall have his flesh and bones broken to pieces, and there shall be no remedy - none to deliver or pity him.
Therefore shall his calamity come suddenly,.... Unthought of and unexpected: he that deviseth mischief to others secretly shall have no warning of his own ruin, nor time and means of preventing it; the destruction of antichrist will be sudden, and of all wicked men at the coming of Christ, 1-Thessalonians 5:3;
suddenly shall he be broken without remedy; or, "and there shall be no healing" (b): his bones will be broken to pieces, and there will be no cure for him; or he shall be like an earthen vessel, which, when broke, cannot be put together again. The ruin of wicked men is sudden, inevitable, and irreparable; so antichrist will "come to his end, and none shall help him", Daniel 11:45.
(b) "et non sanitas", Pagninus, Montanus; "curatio", Junius & Tremellius; "medicina", Piscator, Cocceius.
Suddenness aggravates evil (compare Proverbs 6:11; Proverbs 29:1).
calamity--literally, "a crushing weight."
broken--shivered as a potter's vessel; utterly destroyed (Psalm 2:9).
With the 14th verse the description terminates. A worthless and a wicked person is he who does such things. The point lies in the characteristic out of which the conclusion is drawn: therefore his ruin will suddenly come upon him, etc. Regarding איד, the root-meaning of which is illustrated by Amos 2:13, vid., at Proverbs 1:26. פּתאם is an old accus. of an absol. פּתא, of the same meaning as פּתע, used as an adverbial accus., both originating in the root-idea of splitting, opening, breaking out and breaking forth. "Shall be broken to pieces" (as a brittle potter's vessel, Psalm 2:9; Isaiah 30:14; Jeremiah 29:11) is a frequent figure for the destruction (שׁבר) of an army (cf. Arab. ânksar âljysh), of a city or a state, a man. ואין continues the ישּׁבר as Proverbs 29:1 : there shall be as it were no means of recovery for his shattered members (Fl.). Without the Vav this אין מרפּא would be a clause conceived of accusatively, and thus adverbially: without any healing.
*More commentary available at chapter level.