Proverbs - 2:16



16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Proverbs 2:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
To deliver thee from the strange woman, Even from the alien woman that maketh smooth her words;
So may you be rescued from the foreign woman, and from the outsider, who softens her speech,

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The second great evil, the warnings against which are frequent (see the marginal reference). Two words are used to describe the class.
(1) "The strange woman" is one who does not belong to the family, one who by birth is outside the covenant of Israel.
(2) "The stranger" is none other than a foreigner.
It is the word used of the "strange" wives of Solomon 1-Kings 11:1, 1-Kings 11:8, and of those of the Jews who returned from Babylon (Ezra 10; passim). The two words together, in connection with those which follow, and which imply at once marriage and a profession of religious faith, point to some interesting facts in the social history of Israel. Whatever form the sin here referred to had assumed before the monarchy (and the Book of Judges testifies to its frequency), the contact with Phoenicians and other nations under Solomon had a strong tendency to increase it. The king's example would naturally be followed, and it probably became a fashion to have foreign wives and concubines. At first, it would seem, this was accompanied by some show of proselytism Proverbs 2:17; but the old pagan leaven (influence) presently broke out; the sensual worship of other gods led the way to a life of harlotry. The stringent laws of the Mosaic code Leviticus 19:29; Leviticus 21:9; Deuteronomy 23:18 probably deterred the women of Israel from that sin, and led to a higher standard of purity among them than prevailed among other nations.
Most interpreters have, however, generalized the words as speaking of any adulteress. The Septuagint as if reluctant to speak of facts so shameful, has allegorized them, and seen in the temptress the personification of "evil counsel."

The stranger which flattereth with her words - החליקה hechelikah, she that smooths with her words. The original intimates the glib, oily speeches of a prostitute. The English lick is supposed to be derived from the original word.

To deliver thee from the strange (i) woman, [even] from the stranger [which] flattereth with her words;
(i) Meaning, the wisdom which is the word of God, will preserve us from all vices: naming this vice of whoredom to which man is most prone.

To deliver thee from the strange woman,.... As the Gospel of Christ and its doctrines, or the instructions of wisdom, are a means of delivering persons from the evil man, his company, ways, and works; so from a naughty woman, an adulteress, called a "strange" woman; not because of another nation, or unknown, but because she belongs to another person, and not to him whom she entices into her embraces. Gersom interprets this of the sensitive appetite, and Jarchi of idolatry; as others do also of superstition and all false doctrine, and everything that is contrary to true wisdom; and the whole that is here and afterwards said may well enough be applied to the whore of Rome, from whose fornication, or spiritual adultery, that is, idolatry, will worship, and antichristian doctrines, the Gospel delivers men; see Proverbs 7:5, &c.
even from the stranger which flattereth with her words; that useth smooth and soft words to work upon the passions, move the affections, and win the hearts of men; and ensnare them and draw them to commit wickedness with her; see Proverbs 5:3; and so antichrist, and all false teachers and heretics, with good words and fair speeches deceive the hearts of the simple, Romans 16:18.

Deliverance from another danger.
the strange woman--This term is often used for harlot, or loose woman (Judges 11:1-2), married (Proverbs 7:5, Proverbs 7:19) or not (1-Kings 11:1), so called, because such were, perhaps at first, foreigners, though "strange" may also denote whatever is opposed to right or proper, as "strange fire" (Numbers 3:4); "strange incense" (Exodus 30:9).
flattereth--literally, "smooths."
her words-- (Psalm 5:9).

With the resumption of להצּילך, the watchful protection which wisdom affords to its possessors is further specified in these verses:
16 To save thee from the strange woman,
From the stranger who useth smooth words;
The subject here continued is the fourfold wisdom named in Proverbs 2:10, Proverbs 2:11. זר signifies alienus, which may also be equivalent to alius populi, but of a much wider compass - him who does not belong to a certain class (e.g., the non-priestly or the laity), the person or thing not belonging to me, or also some other than I designate; on the other hand, נכרי, peregrinus, scarcely anywhere divests itself of the essential mark of a strange foreign origin. While thus אשּׁה זרה is the non-married wife, נכריּה designates her as non-Israelitish. Prostitution was partly sanctioned in the cultus of the Midianites, Syrians, and other nations neighbouring to Israel, and thus was regarded as nothing less than customary. In Israel, on the contrary, the law (Deuteronomy 23:18.) forbade it under a penalty, and therefore it was chiefly practised by foreign women (Proverbs 23:27, and cf. the exception, Ruth 2:10),
(Note: In Talmudic Hebrews. ארמית (Aramean) has this meaning for the Biblical נכריּה.)
an inveterate vice, which spread itself particularly from the latter days of Solomon, along with general ungodliness, and excusing itself under the polygamy sanctioned by the law, brought ruin on the state. The Chokma contends against this, and throughout presents monogamy as alone corresponding to the institution and the idea of the relation. Designating marriage as the "covenant of God," it condemns not only adulterous but generally promiscuous intercourse of the sexes, because unhallowed and thus unjustifiable, and likewise arbitrary divorce. Regarding the ancient ceremonies connected with the celebration of marriage we are not specially informed; but from Proverbs 2:17, Malachi 2:14 (Ewald, Bertheau, Hitzig, but not Khler), it appears that the celebration of marriage was a religious act, and that they who were joined together in marriage called God to witness and ratify the vows they took upon themselves. The perf. in the attributive clause אמריה החליקה proceeds on the routine acquired in cajoling and dissembling: who has smoothed her words, i.e., learned to entice by flattering words (Fl.).

Strange woman - From the adulteress or whore.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Proverbs 2:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.