35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The king's favor is toward a wise servant - The king should have an intelligent man for his minister; a man of deep sense, sound judgment, and of a feeling, merciful disposition. He who has not the former will plunge the nation into difficulties; and he who has not the latter will embark her in disastrous wars. Most wars are occasioned by bad ministers, men of blood, who cannot be happy but in endeavoring to unchain the spirit of discord. Let every humane heart pray, Lord, scatter thou the people who delight in war! Amen - so be it. Selah!
The king's favour is toward a wise servant,.... Who does his prince's business well, committed to him; manages all his affairs wisely and prudently; is diligent and careful to do everything for the king's honour, and the good of his subjects; such an one has a share in royal favour, a place in the affections of his master; and is sure to be promoted to honour by him, and exalted to higher places of trust and profit, as well as to be protected and defended by him: so Christ, the King of kings, shows favour to his wise and faithful servants, Luke 12:42;
but his wrath is against him that causeth shame; who neglects his business, or does it foolishly; in such a manner as his prince is ashamed of him, and which brings shame and disgrace to himself; all which provokes the anger of his master, who discharges him from his service, and this fixes a mark of infamy upon him; see Luke 12:45.
The great King who reigns over heaven and earth, will reward faithful servants who honour his gospel by the proper discharge of the duties of their stations: he despises not the services of the lowest.
wise--discreet or prudent.
causeth shame-- (Proverbs 10:5; Proverbs 12:4) acts basely.
35 The king's favour is towards a prudent servant,
And his wrath visits the base.
Regarding the contrasts משׂכּיל and מבישׁ, vid., at Proverbs 10:5; cf. Proverbs 12:4. The substantival clause 35a may mean: the king's favour has (possesses)..., as well as: it is imparted to, an intelligent servant; the arrangement of the words is more favourable to the latter rendering. In 35b the gender of the verb is determined by attraction after the pred., as is the case also at Genesis 31:8; Job 15:31, Ewald, 317c. And "his wrath" is equivalent to is the object of it, cf. 22b, Proverbs 13:18. The syntactical character of the clause does not permit the supplying of ל from 35a. Luther's translation proceeds only apparently from this erroneous supposition.
Shame - Both to himself, by his foolish management of the king's affairs, and to the king who made so foolish a choice of a servant.
*More commentary available at chapter level.