*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
I will come and heal him - Εγω ελθων θεραπευσω αυτον, I am coming, and will heal him. This saying is worthy of observation. Jesus did not positively say, I will came and heal him; this could not have been strictly true, because our Lord healed him without going to the house: and the issue shows that the words ought to be taken in the most literal sense: thus understood, they contained a promise which it seems none of them distinctly comprehended. Foreseeing the exercise of the centurion's faith, he promises that while he is coming, ere he arrives at the house, he will heal him, and this was literally done, Matthew 8:13. There is much beauty in this passage.
And Jesus saith unto him, I will come and heal him. This answer of Christ's, which is short and full, not only shows the readiness of Christ to do good, how soon and easily he complied with the centurion's request, it being a prayer of faith, and so effectual, and was heard as soon as delivered; but also contains an absolute promise that he would heal him. He does not say that he would come and see him, and what his case was, and do what he could for him, as ordinary physicians do; but he would come and heal him at once: and indeed it is a proposal of more than what was asked of him; his presence was not asked, and yet he offered it; though Luke says, that he besought him by the messengers to "come and heal his servant"; and so this is an answer to both parts of the request; the whole is granted. Christ cannot deny anything to faith, his presence or assistance.
He saith to him. Luke tells us that he started at once, but was interrupted by what follows.
*More commentary available at chapter level.