*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
We see that this is a repetition, but for vengeances he now mentions reproaches And in this way he sought again to turn God to mercy; for when he brings no aid, he seems to close his eyes and to render his ears deaf; but when he attends to our evils, he then soon brings help. The Prophet, then, having said that God saw, now refers to hearing: he had heard their reproaches. Adopting a language not strictly proper, he adds, that he had heard their thoughts; though he speaks not only of their secret counsels, but also of all the wicked conspiracies by which his enemies had contrived to ruin him. [1] He adds, --
1 - There is no necessity, as some have supposed, of making ly in the former verse, and ly in this verse, the same. The difference is occasioned by the verbs "thou hast seen," and, "thou hast heard." God had seen the thoughts or purposes effected "against" him; and he had heard the purposes formed "concerning" him. He refers first to the purposes carried into effect, and then, as it is common in the prophets, he refers to the purposes previously formed respecting him. -- Ed
Thou hast heard their reproach, O Lord,.... Their reproachful words uttered against the prophet and his people, against God himself; their spiteful language, their taunts, and scoffs and jeers:
and all their imaginations against me; those he not only saw, as they appeared in their actions; but heard them, as they were expressed by their words; yea, they were manifest to him, while they only were in silent thought forming in the mind.
their reproach--their reproachful language against me.
*More commentary available at chapter level.