29 Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech." He said to Abimelech, "Increase your army, and come out!"
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Would to God this people were under my hand - The very words and conduct of a sly, hypocritical demagogue.
Increase thine army, and come out - When he found his party strong, and the public feeling warped to his side, then he appears to have sent a challenge to Abimelech, to come out and fight him.
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to (k) Abimelech, Increase thine army, and come out.
(k) Braggingly, as though he had been present, or to his captain Zebul.
And would to God this people were under my hand,.... Or government, that I were but the ruler of their city, and general of their forces:
then would I remove Abimelech; from his kingly office, and rid Shechem of him, and all the country round about, and indeed remove him out of the world:
and he said to Abimelech; as if he was present, in a hectoring and blustering manner; or he said what follows to his officer under him, that represented him; or he sent a messenger to him, saying:
increase thine army, and come out; bidding him defiance, challenging him to come into the open field and fight him, and bring as many forces along with him as he could or would, not doubting but he should be a match for him; and the men of Shechem would see they had nothing to fear from him, having such a man as Gaal at the head of them; this he said to engage the Shechemites to make him their ruler.
"O that this people," continued Gaal, "were in my hand," i.e., could I but rule over the inhabitants of Shechem, "then would I remove (drive away) Abimelech. " He then exclaimed with regard to Abimelech (ל אמר, as in Judges 9:54, Genesis 20:13, etc.), "Increase thine army and come out!" Heated as he was with wine, Gaal was so certain of victory that he challenged Abimelech boldly to make war upon Shechem. תּבּה, imper. Piel with Seghol. צאה, imperative, with ה of motion or emphasis.
My hand - That is, under my command; I wish you would unanimously submit to me, as your captain and governor; for he found them divided; and some of them hearkening after Abimelech, whom they had lately rejected, according to the levity of the popular humour. I would remove - As you have driven him out of your city, I would drive him out of your country. He said - He sent this message or challenge to him. Increase thine army - I desire not to surprise thee at any disadvantage; strengthen thyself as much as thou canst, and come out into the open field, that thou and I may decide it by our arms.
*More commentary available at chapter level.