*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
So God subdued on that day Jabin king of Canaan before the children, of Israel. Freed Israel from subjection to him and delivered him into the hands of the Israelites; for Josephus (o) says, that as Barak went towards Hazor, he met Jabin, and slew him; who perhaps having heard of the defeat of his army under Sisera, came forth with another against Israel, which being overcome by them, he was slain, and the city utterly destroyed, as the same writer says; but by what follows it seems rather that the total conquest of him was afterwards and gradually accomplished.
(o) Antiqu. l. 5. c. 5. sect. 4.
"So God subdued at that time Jabin the king of Canaan before the children of Israel; and the hand of the Israelites became heavier and heavier in its pressure upon him, until they had destroyed him." וקשׁה הלוך יד ותּלך, "the hand increased more and more, becoming heavy." הלך, used to denote the progress or continual increase of an affair, as in Genesis 8:3, etc., is connected with the infinitive absolute, and with the participle of the action concerned. קשׁה is the feminine participle of קשׁה, like גּדל in Genesis 26:13 (see Ges. 131, 3, Anm. 3). The overthrow of Jabin and his rule did not involve the extermination of the Canaanites generally.
*More commentary available at chapter level.