24 He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What ails you?'"
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Ye have taken away my gods - As Micah was a worshipper of the true God, as we have seen, he cannot mean any kind of idols by the word אלהי elohai here used. He undoubtedly means those representations of Divine things, and symbols of the Divine presence such as the teraphim, ephod, etc.; for they are all evidently included under the word elohai, which we translate my gods.
And he said, Ye have taken away my (k) gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what [is] this [that] ye say unto me, What aileth thee?
(k) This declares the opinion the idolaters have of their idols.
And he said, ye have taken away my gods that I made,.... Meaning his graven and molten images, which he had made, or caused to be made, out of the silver his mother gave him, or however had paid for the making of; and though this might be an argument proving his right unto them, it was a very poor one in favour of their deity; and it is astonishing he should call them gods he knew the making of, and who could not save themselves from being stolen and carried off:
and the priest and ye are gone away; they had not only took away his gods, but the priest that sacrificed for him unto them, and assisted him in acts of devotion to them, or to God by them, and were gone off with both:
and what have I more? signifying, that all he had in the world, wife, children, and substance, were all nothing in comparison of these; there was nothing he so much valued as he did these, nor could he take any pleasure or comfort in anything, being deprived of them, so much was his heart set on them:
and what is this that ye say unto me, what aileth thee? what a question is this you ask, as if the injury done me was none at all, and that I had no reason to complain; that it was a trifling insignificant thing, worthy of no regard, when it was a matter of the greater moment and importance to him in life.
And when he replied, "Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and have departed; what is there still to me (what have I left)? and how can ye say to me, What is to thee?" they ordered him to be silent, lest he should forfeit his life: "Let not thy voice be heard among us, lest men of savage disposition (נפשׁ מרי as in 2-Samuel 17:8) should fall upon thee (vid., Judges 15:12; Judges 8:21, etc.), and thou shouldst not save thy life and that of thy household," i.e., shouldst bring death upon thyself and thy family. ואספתּה is also dependent upon פּן.
I made - So far was he besotted with superstition and idolatry, that he esteemed those gods, which were man's work. But he could not be so stupid, as to think these were indeed the great Jehovah that made heaven and earth; but only a lower sort of gods, by whom, as mediators, he offered up his worship to the true God, as divers of the Heathen did. What have I - I value nothing I have in comparison of what you have taken away. Which zeal for idolatrous trash may shame multitudes that call themselves Christians, and yet value their worldly conveniences more than all the concerns of their own salvation. Is Micah thus fond of his false gods? And how ought we to be affected toward the true God? Let us reckon our communion with God our greatest gain; and the loss of God the sorest loss. Wo unto us, if He depart! For what have we more.
*More commentary available at chapter level.