Job - 6:27



27 Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 6:27.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
You rush in upon the fatherless, and you endeavour to overthrow your friend.
Anger on the fatherless ye cause to fall, And are strange to your friend.
Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
Yea, ye would cast lots upon the fatherless, And dig a pit for your friend.
You encroach upon the orphan, and you strive to undermine your friend.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Yea, ye overwhelm the fatherless - Job undoubtedly means that this should be applied to himself. He complains that they took advantage of his words, that they were disposed to pervert his meaning, and unkindly distorted what he said. The word rendered" fatherless" יתום yâthôm properly denotes an orphan; Exodus 22:22; Deuteronomy 10:18; Deuteronomy 14:29. But it is possible that it is not to be taken in this limited signification here. The word is still retained in the Arabic language - the language spoken in the country where Job lived, - where the word יתום yâthôm means to be lonely, bereaved, etc. It may be that this idea occurs under the form of the word used here, that Job was lonely and bereaved; that he was as desolate and helpless as a fatherless child; and especially that they manifested a spirit like that of those who would oppress an orphan. The word "overwhelm" תפילוּ tapı̂ylû means properly, "ye fall upon;" that is, you deal with him violently. Or, it may mean here, in the Hiphil, "you cause to fall upon," referring to a net, and meaning, that they sprung a net for the orphan. So Rosenmuller and Noyes understand it. To do this was, in Oriental countries, regarded as a crime of special enormity, and is often so spoken of in the Bible; see the notes at Isaiah 1:17.
And ye dig a pit for your friend - You act toward your friend as hunters do toward wild beasts. They dig a pit and cover it over with brushwood to conceal it, and the hunted animal, deceived, falls into it unawares. So you endeavor to entrap your friend. You lay a plan for it. You conceal your design. You contrive to drive him into the pit that you have made, and urge him on until you have caught him in the use of unguarded language, or driven him to vent expressions that cover him with confusion. Instead of throwing a mantle of charity over his frailties and infirmities, you make the most of every word, take it out of its proper connection, and attempt to overwhelm him in shame and disgrace. On the method of hunting in ancient times, see the notes at -Job 18:8-10.

Ye overwhelm the fatherless - Ye see that I am as destitute as the most miserable orphan; would ye overwhelm such a one? and would you dig a pit for your friend - do ye lay wait for me, and endeavor to entangle me in my talk? I believe this to be the spirit of Job's words.

Yea, ye overwhelm the fatherless,.... Meaning himself; who was like a fatherless child, stripped of all his mercies, of his children, his substance, and his health; and was in a most miserable, helpless, and forlorn condition; and, moreover, deprived of the gracious presence and visible protection of his heavenly Father, being given up for a while into the hands of Satan; and now it was unkind and barbarous to overwhelm such a man, who was overwhelmed with overmuch sorrow already: or, "ye cause to fall upon the fatherless"; either their wrath and anger, as the Targum and many others (d) instead of doing him justice; or a wall, or any such thing, to crush him, as Aben Ezra; or a lot, as Simeon bar Tzemach; see Joel 3:3; or rather a net, or a snare to entrap him in, seeking to entangle him in talk, so Mr. Broughton, which agrees with what follows:
and ye dig a pit for your friend; contrive mischief against him; sought to bring him to ruin; and which is aggravated by his having been their old friend, with whom they lived in strict friendship, and had professed much unto, and still pretended to have respect for; the allusion is to digging of pits for the catching of wild beasts: some render it, "ye feast upon your friend" (e); so the word is used in 2-Kings 6:23; this sense is taken notice of by Aben Ezra and Bar Tzemach; and then the meaning is, you rejoice at the misery of your friend; you mock him and that, and insult him in his distress, with which the Septuagint version agrees; which was cruel usage.
(d) "iram", Vatablus, Mercerus, Cocceius; so Jarchi and Sephorno. (e) "epulamini", Piscator; so Beza, Gussetius.

literally, "ye cause" (supply, "your anger") [UMBREIT], a net, namely, of sophistry [NOYES and SCHUTTENS], to fall upon the desolate (one bereft of help, like the fatherless orphan);
and ye dig (a pit) for your friend--that is, try to ensnare him, to catch him in the use of unguarded language [NOYES]. (Psalm 57:6); metaphor from hunters catching wild beasts in a pit covered with brushwood to conceal it. UMBREIT from the Syriac, and answering to his interpretation of the first clause, has, "Would you be indignant against your friend?" The Hebrew in Job 41:6, means to "feast upon." As the first clause asks, "Would you catch him in a net?" so this follows up the image, "And would you next feast upon him, and his miseries?" So the Septuagint.

Overwhelm - You load with censures and calumnies. Desolate - Me who am deprived of all my children, my estate, and my friends. I spoke all I thought, as to my friends, and you thence occasion to cast me down.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 6:27

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.