Job - 41:25



25 When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 41:25.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
When he raiseth himself up, the mighty are afraid: By reason of consternation they are beside themselves.
When he shall raise him up, the angels shall fear, and being affrighted shall purify themselves.
When he raiseth himself up, the mighty are afraid: they are beside themselves with consternation.
When he raiseth himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
From his rising are the mighty afraid, From breakings they keep themselves free.
When he raises up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
When he gets ready for the fight, the strong are overcome with fear.
When he will be raised up, the angels will be afraid, and, because they are terrified, they will purify themselves.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

When he raiseth up himself - When he rouses himself for an attack or in self-defense.
The mighty are afraid - The Vulgate renders this "anqels." The meaning is, that he produces alarm on those who are unaccustomed to fear.
By reason of breakings they purify themselves - This, though a literal translation, conveys no very clear idea, and this rendering is not necessary. The word rendered "breakings" (שׁבר sheber) means properly "a breaking, breach, puncture"; "a breaking down, destruction"; and then it may mean "a breaking down of the mind, that is, terror." This is evidently the meaning here. "By reason of the prostration of their courage, or the crushing of the mind by alarm." The word rendered "purify themselves" (חטא châṭâ') means in the Qal, "to miss," as a mark; "to sin; to err." In the form of Hithpael, which occurs here, it means to miss one's way; "to lose oneself;" and it may refer to the astonishment and terror by which one is led to miss his way in precipitate flight. "Gesenius." The meaning then is, "They lose themselves from terror." They know not where to turn themselves; they flee away with alarm; see Rosenmuller in loc.

By reason of breakings they purify themselves - No version, either ancient or modern, appears to have understood this verse; nor is its true sense known. The Septuagint have, "When he turns himself, he terrifies all the quadrupeds on the earth." The original is short and obscure: משברים יתחטאו mishshebarim yithchattau. Mr. Good takes the plural termination ים im, from the first word, of which he makes the noun ים yam, the sea, and thus translates it, "They are confounded at the tumult of the sea." In this I can find no more light than in our own. Mr. Heath has, "For very terror they fall to the ground." The translations of it are as unsatisfactory as they are various. I shall give both the verses from Coverdale: -
His herte is as harde as a stone; and as fast as the stythye (anvil) that the hammer man smyteth upon: when he goeth the mightiest off all are afrayed, and the waives hevy. The dull swell in the waters proclaims his advance; and when this is perceived, the stout-hearted tremble.

When he raiseth up himself,.... Not out of the waters, but above the surface of them, so as that his large bulk, his terrible jaws and teeth, are seem;
the mighty are afraid; not only fishes and other animals, but men, and these the most stouthearted and courageous, as mariners and masters of vessels;
by reason of breakings they purify themselves: either because of the breaches of the sea made through the lifting up of this creature, threatening the overturning of vessels; or of the breaches of men's hearts through fear, they are thrown into a vomiting, and purging both by stool and urine, which are often the effects of fear, so Ben Gersom; or they acknowledge themselves sinners, or expiate themselves, endeavouring to do it by making confession of sin, declaring repentance for it, praying for forgiveness of it, and promising amendment; which is frequently the case of seafaring men in distress; see Jonah 1:4.

he--the crocodile; a type of the awe which the Creator inspires when He rises in wrath.
breakings--namely, of the mind, that is, terror.
purify themselves--rather, "they wander from the way," that is, flee away bewildered [MAURER and UMBREIT].

Raiseth - Upon the top of the waters. Mighty - Even the stout - hearted. Breakings - By reason of their great danger and distress; which is expressed by this very word, Psalm 60:2; Jonah 2:4. Purify - Those who ordinarily live in the neglect of God, they cry unto God in their trouble, and endeavour to purge their consciences from the guilt of their sins.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 41:25

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.