Job - 29:4



4 as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 29:4.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
As I was in the days of my youth, when God was secretly in my tabernacle?
As I was in the days of my youth, when the secret counsel of +God was over my tent,
As I was in the ripeness of my days, when the secret of God was upon my tent;
As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
As I was in my flowering years, when my tent was covered by the hand of God;
As I was in the days of my youth, When the converse of God was upon my tent;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

As I was in the days of my youth - The word here rendered "youth" (חרף chôreph), properly means "autumn - from" (חרף châraph), to "pluck, pull," as being the time when fruits ace gathered. Then it means that which is mature; and the meaning here is probably "mature" or "manly" - "As I was in the days of my ripeness;" that is, of my vigor or strength. The whole passage shows that it does not mean "youth," for he goes on to describe the honor and respect shown to him when in mature life. So the Septuagint - Ὅτε ἤμην ἐπιβρίθων ὁδοὺς Hote ēmēn epibrithōn hodous - "When I made heavy or laded my ways," an expression referring to autumn as being laden with fruit. So we speak of the spring, the autumn, and the winter of life, and by the autumn denote the maturity of vigor, experience, and wisdom. So the Greeks used the word ὸπώρα opōra, Pindar, Isthm. 2, 7, 8; Nem. 5, 10, Aeschyl. Suppl. 1005, 1022. So Ovid:
Excessit Autumnus posito fervore javentae
Maturus, mitisque inter juvenemque senemqae;
Temperie medius, sparsis per tempora canis.
Inde senilis hiems tremulo venit horrida passu.
Aut spoliata suos, aut. quos habet, alba capillos.
Metam. 15. 200.
The wish of Job was, that he might be restored to the vigor of mature life, and to the influence and honors which he had then, or rather, perhaps, it was that they might have a view of what he was then, that they might see from what a height he had fallen, and what cause he had of complaint and grief.
When the secret of God was upon my tabernacle - The meaning of this language is not clear, and considerable variety has obtained in the interpretation. The Septuagint renders it, "When God watched over - ἐπισκοπὴν ἐποιεῖτο episkopēn epoieito - my house." Vulgate, "When God was secretly in my tabernacle." Noyes, "When God was the friend of my tent." Coverdale renders the whole, "As I stood when I was wealthy and had enough; when God prospered my house." Umbreit, Als noch traulich Gott in meinem Zette weilte - "When God remained cordially in my tent." Herder, "When God took counsel with me in my tent." The word rendered "secret" (סוד sôd), means a "couch" or "cushion" on which one reclines, and then a divan, or circle of friends sitting together in consultation; see the word explained in the notes at Job 15:8. The idea here probably is, that God came into his tent or dwelling as a friend, and that Job was, as it were, admitted to the secrecy of his friendship and to an acquaintance with his plans.

The days of my youth - The original word rather means in the days of my winter, חרפי charpi, from חרף charaph, "to strip or make bare." Mr. Harmer supposes the rainy season is intended, when the fields, etc., parched up by long drought, are revived by the plentiful showers. Mr. Good thinks the word as found in the Arabic, which means top or summit, and which he translates perfection, is that which should be preferred. Others think the autumnal state is meant, when he was loaded with prosperity, as the trees are with ripe fruit.
The secret of God was upon my tabernacle - בסוד אלוה besod Eloah, "the secret assembly of God," meaning probably the same thing that is spoken of in the beginning of this book, the sons of God, the devout people, presenting themselves before God. It is not unlikely that such a secret assembly of God Job had in his own house; where he tells us, in the next verse, "The Almighty was with him, and his children were about him." Mr. Good translates differently: When God fortified my tent over me; supposing that the Hebrew סוד sod is the Arabic sud, "a barrier or fortification." Either will make a good sense.

As I was in the days of my youth, when the (c) secret of God [was] upon my tabernacle;
(c) That is, seemed by evident tokens to be more present with me.

As I was in the days of my youth,.... Either taken literally, he being one like Obadiah, that feared God from his youth upward, 1-Kings 18:3; or figuratively, for his former state of prosperity, when he was like a tree in autumn laden with ripe and rich fruit, and in great abundance; and so some render the words "in the days of my autumn", or "autumnity" (r); though it may respect the time of his first conversion, the infancy and youth of his spiritual state, who, when first regenerated, was as a newborn babe, and then became a young man, and now a father in Christ, his living Redeemer: and Job wishes it was with him as in his youth, or in the early days of his conversion, at which season, generally speaking, there are great zeal and fervency of spirit, a flow of love and affection to God and the best things; large discoveries of his love, much sensible communion with him, and enjoyment of his presence; wherefore such returning seasons are desirable; see Jeremiah 2:2;
when the secret of God was upon my tabernacle; either the secret power and providence of God, which was upon his house and family, and all that belonged to him; or the secret of his love, which was manifested to him, and is from everlasting to everlasting on them that fear the Lord, as Job did; who had secret communion with God, his fellowship was with him; he dwelt in the secret place of the Almighty, and was taken into his secret chambers, where he had the greatest familiarity with him, see Psalm 25:14. Some observe the word for "secret" is used for an "assembly" (s), and take the sense to be, that the assembly of the saints and people of God was in his tabernacle or house; there they met together for religious worship, and where Job had often a comfortable opportunity, and wishes for the same again, see Psalm 42:1.
(r) "in autumno dierum mearum", Hottinger. Thesaur. Phiolog. p. 507. "in diebus autumnitatis meae", Schultens; so the word signifies in Arabic, vid. Golium, col. 1415. Lud. Capell. in loc. (s) "in societate Dei", Pagninus, Beza; "societas Dei", i.e. "con gregatio", Bolducius; so Jarchi.

youth--literally, "autumn"; the time of the ripe fruits of my prosperity. Applied to youth, as the Orientalists began their year with autumn, the most temperate season in the East.
secret--when the intimate friendship of God rested on my tent (Proverbs 3:32; Psalm 31:20; Genesis 18:17; John 15:15). The Hebrew often means a divan for deliberation.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 29:4

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.