Jeremiah - 44:19



19 When we burned incense to the queen of the sky, and poured out drink offerings to her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings to her, without our husbands?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 44:19.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And if we offer sacrifice to the queen of heaven, and pour out drink offerings to her: did we make cakes to worship her, to pour out drink offerings to her, without our husbands?
And when we burned incense to the queen of the heavens and poured out drink-offerings to her, did we make for her cakes to portray her, and pour out drink-offerings to her, without our husbands?
and when we are making perfume to the queen of the heavens, and pouring out to her libations, without our husbands have we made for her cakes to idolize her, and to pour out to her libations?'
And the women said, When we were burning perfumes to the queen of heaven and draining out drink offerings to her, did we make cakes in her image and give her our drink offerings without the knowledge of our husbands?
And is it we that offer to the queen of heaven, and pour out drink-offerings unto her? did we make her cakes in her image, and pour out drink-offerings unto her, without our husbands?'
But when we offer sacrifice to the queen of heaven and pour out libations to her, do we make cakes for her worship and offer libations to her without our husbands?"
Et quando nos suffitum fecimus artificio coelorum, et libavimus ei libamina, an absque viris nostris fecimus ei placentas ad exhilarandum illud (aliivertunt, simulaehrum,) et etiam libando ei libamina?

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

They brought forward another argument, that they were not a small portion, but the whole people, who then flourished in prosperity, when they offered incense to idols. We know that but a few remained of that large multitude, which lived when the kingdom as yet existed. They said then that they were not the sole authors of this superstition, but that it was practiced by a large number of men, even the whole people, when Jerusalem was full of inhabitants, and the whole country. Some explain this of the women, but improperly, as I think. The masculine gender is sometimes applied to women, but seldom, and it is harsh, and then it agrees not with this passage, where the whole context shews that men are spoken of; but one reason only leads them to think so, and that is frivolous. It is said, Have we done this without our men? When, therefore, they said that they had not acted without the men, it has immediately occurred to inter-prefers that the women spoke; but the word is in the masculine gender. It is well known that 'nsym, anushim, mean sometimes the aged, and also the princes who bear rule, as it is evident from other passages. But here that small band which remained brought forward the consent of a large multitude, as though they had said, "We here are many against thee who standest alone; but if thou comparest the ancient condition of the city and of the land with our miserable state, when the kingdom flourished, when the city remained in safety, when the whole country was full of inhabitants, did they not all then, with one consent, worship the stars and the workmanship of the heavens? Since, then, this religion has been approved by the consent of so many, what meanest thou in attempting to take it away from us?" We now, then, perceive the design of the Prophet, or rather we understand the meaning of those whom he has introduced as the speakers. They then said that they did not offer incense and pour out libations without their men, that is, without that large multitude, which afterwards perished or was consumed; and thus they set up against him, as a cloud, a large number of men, as the Papists do at this day, who, by means of consent, only fight against the truth, of God for the purpose of overwhelming it. In like manner did these wretched men contend with Jeremiah; and this pretext was their shield, that the whole people, before the city was demolished, followed these superstitions: We have, then, not done this without our men, pouring out libations and offering incense. It now follows, --

Burned poured did - Or, burn pour do.
To worship her - Rather, to represent her image. The cakes Jeremiah 7:18 were made in the shape of a crescent to represent the moon.
Our men - i. e., our husbands (margin). They had the authority of their husbands for what they were doing. Jeremiah must leave them alone, and discuss the matter with those who alone had the right to interfere.

And when we burned incense to the queen of heaven - The Moon seems to have been called מלכת melecheth, as the sun was called מלך molech. The Hindoos pour out water to the sun thrice a day; and to the moon whenever they worship her.
The idolatrous worship of these people was a sort of imitation of the worship of the true God; only sacrifice was not common in it. The factious women here tell us in what it consisted.
1. They burnt incense to the moon, and perhaps to the sun and the planets.
2. They poured out libations to her.
3. They made and consecrated cakes to her.
All these were prescribed in the worship of the true God. See, among others, Exodus 29:23, etc.; Leviticus 2:4; Leviticus 23:16; and Numbers 6:15. And the women vindicate their conduct by asserting that they did all this by the consent of their husbands: "Did we worship her without our men?"

And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings to her, did we make for her cakes to worship her, and pour out drink offerings to her, without (l) our husbands?
(l) This teaches us what a great danger it is for the husbands to permit their wives anything of which they are not assured by God's word: for by it they take an opportunity to justify their doings and their husbands will give an account of it before God.

And when we burnt incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her,.... Which they owned they did, and which they were not ashamed of, and were determined to go on with; and were only sorry that they had at any time omitted such service:
did we make cakes to worship her; or, "to make her glad" (g), as Kimchi; interpreting the word by an antiphrasis; it having a contrary signification, to grieve or to make sorrowful; and from hence idols have their name sometimes, because in the issue they bring grief and trouble to their worshippers; hence some render it, "to make her an idol" (h); or them, the cakes, an idol; these had, as Jarchi says, the likeness of the idol impressed upon them:
and pour out drink offerings unto her, without our men? they own they did these things but not without the knowledge and consent at least, if not with the presence, of their husbands; hence these words seem to be the words of the women. Some indeed think they speak all along, from Jeremiah 44:16; or one in the name of the rest; it may be one of Zedekiah's daughters; but however, if the men spoke what is said in the preceding verses, the women, being provoked, could hold their peace no longer, but broke in, and uttered these words; though some render the last clause, "without our principal men" (i); and so take them to be the words of the people in general; who urge, in their own defence, that what they did they did with the direction, approbation, and leading example of their kings and governors.
(g) "ad exhilarandum illud", Calvin; "ad laetificaudum eam", Munster, Pagninus. (h) "Idolificando", Piscator; so Ben Melech; "ut faciamus illas idolum", Cocceius. (i) "absque praestantibus viris nostris", Junius & Tremellius.

make . . . cakes to worship her--MAURER translates, "to form her image." Crescent-shaped cakes were offered to the moon. Vulgate supports English Version.
without our men--The women mentioned (Jeremiah 44:15); "a great multitude" here speak: we have not engaged in secret night orgies which might justly be regarded unfavorably by our husbands: our sacred rites have been open, and with their privity. They wish to show how unreasonable it is that Jeremiah should oppose himself alone to the act of all, not merely women, but men also. The guilty, like these women, desire to shield themselves under the complicity of others. Instead of helping one another towards heaven, husband and wife often ripen one another for hell.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 44:19

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.