Jeremiah - 30:18



18 Thus says Yahweh: Behold, I will turn again the captivity of Jacob's tents, and have compassion on his dwelling places; and the city shall be built on its own hill, and the palace shall be inhabited in its own way.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 30:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
Thus saith Jehovah: Behold, I will turn again the captivity of Jacob's tents, and have compassion on his dwelling-places; and the city shall be builded upon its own hill, and the palace shall be inhabited after its own manner.
Thus saith the Lord: Behold I bring back the captivity of the pavilions of Jacob, and will have pity on his houses, and the city shall be built in her place, and the temple shall be found according to the order thereof.
Thus saith Jehovah: Behold, I will turn the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his habitations; and the city shall be built upon her own heap; and the palace shall be inhabited after the manner thereof.
Thus saith the LORD: Behold, I will turn again the captivity of Jacob's tents, and have compassion on his dwelling places; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwelling places; and the city shall be built upon her own heap, and the palace shall remain after its manner.
Thus said Jehovah: Lo, I turn back to the captivity of the tents of Jacob, And his dwelling places I pity, And the city hath been built on its heap, And the palace according to its ordinance remaineth.
The Lord has said, See, I am changing the fate of the tents of Jacob, and I will have pity on his houses; the town will be put up on its hill, and the great houses will be living-places again.
Thus saith the LORD: Behold, I will turn the captivity of Jacob's tents, And have compassion on his dwelling-places; And the city shall be builded upon her own mound, And the palace shall be inhabited upon its wonted place.
Thus says the Lord: "Behold, I will turn back the turning away of the tabernacles of Jacob, and I will take pity on his roofs. And the city will be built up in her heights, and the temple will be founded according to its order.
Sic dicit Jehova, Ecce ego reducens captivitatem tabernaculorum Jacob et habitaculorum ejus miserabor; et adificabitur urbs super excelsum suum (vel, super acervum suum; vel, culmen) et palatium in sua statione (vel, regula) sedebit.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Jeremiah goes on with the same subject, and dwells on it more at large; for as it was difficult to lead the people seriously to repent, so it was difficult to raise up desponding minds after they had been subjected to a multitude of calamities. God then declares here again that he would come to restore his people from captivity. Behold, he says, I restore, etc., as though he was already prepared with an outstretched hand to liberate his people. Let it be noticed, that the Prophet did not in vain represent God as present; but he, no doubt, had regard to the want of faith in the people, and sought to remove this defect. Since then the Jews thought themselves wholly forsaken, the Prophet testifies that God would be present with them, and he introduces him as speaking, Behold, I restore, etc., as though he was already the liberator of the people. He names the restoration of tents and habitations, because they had been long sojourners in Chaldea and other countries, where they had been scattered. As then they had their own dwellings, the Prophet reminds them that they were yet but strangers among the nations, for God would restore them to their own country, which was their real dwelling-place. This is the reason why he speaks of tents and habitations. He, at the same time, points out the cause of their redemption, even mercy, so that the Jews might at length learn to flee to this their sole asylum, and know that there was no other remedy for their calamities than this, -- that God should look on them according to his mercy, for he might have justly destroyed them altogether. In short, the Prophet reminds them that they must have perished for ever, had not God at length shewed mercy to them. He mentions a fuller display of his favor, -- that he would again build Jerusalem upon its own heap, or hill, as some render it; for the situation of the city was high, and towered above other parts of Judea. But it seems to me that the Prophet means that the city would be built on its own foundations, for he calls here the ruins heaps, or piles. For the city had been destroyed in such a manner, that yet some ruins remained, and some vestiges of the walls. It is then the same as though he had said, that the city, however splendid and wealthy in former times, would yet be so restored, that its dignity would not be less than before. But he speaks of its extent when he says, that it would be built upon its heaps, that is, on its ancient foundations. And this point is confirmed by what immediately follows, the palace shall be set in its own form or station, l msphtv al meshephthu. The word spht shepheth, properly means judgment, but it means also form, measure, manner, custom. Here, no doubt, the Prophet means that the king's palace would be equally splendid to what it had been, and in the same place. Some think that 'rmvn armun, means the Temple; and this sense I do not reject; but as the Hebrews for the most part understand by this term a splendid, large, or high building, I prefer the former sense, that is, that he speaks of the royal palace: stand then will the king's palace in its own form or place, as though it had never been destroyed. [1] In short, he promises such a restoration of the city and kingdom, that no less favor from God was to be expected in the second state of the Church, than it had formerly; for God would obliterate all memory of calamities when the Church again flourished, and the kingdom became so eminent in wealth, honor, power, and other excellencies, that it would evidently appear that God had only for a time been displeased with his Church.

Footnotes

1 - The versions and the Targ. render the word for "palace," temple; and as the former clause has "on its heap," or, on its ruins, so in this the same preposition is used, and seems to require a similar construction, "on its former spot," or, on its wonted place. The word mspht denotes what is customary or usual, as well as what is right and just. Then the two lines would read thus, -- And built shall be the city on its ruins, And the palace on its wonted seat shall be fixed, (or shall stand.) But the versions and the Targ. vary the meaning of the preposition. The Vulg., with which the rest essentially agree, is, "And the temple according to its order, shall be founded." Blayney renders the line thus, -- And the palace shall be established upon its (former) plan. As in the previous line, the place is designated, it is probable that the place also is meant here. -- Ed.

The prophet speaks of Judah as the type of the Church, with Immanuel as her king.

tents - The word suggests that a considerable portion of the people were still nomads.
The city the palace - Or, each city each palace. The heap means an artificial mount to keep the city out of the reach of inundations, and to increase the strength of the fortifications.
Shall remain after the manner thereof - Rather, shall be inhabited according to its rights, i. e., suitably.

The city shall be builded upon her own heap - Be re-edified from its own ruins. See the book of Nehemiah, passim.
And the palace shall remain - Meaning, the king's house shall be restored; or, more probably, the temple shall be rebuilt; which was true, for after the Babylonish captivity it was rebuilt by Nehemiah, etc. By the tents, distinguished from the dwelling-places of Jacob, we may understand all the minor dispersions of the Jews, as well as those numerous synagogues found in large cities.

Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captives of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be built upon her own heap, and the (m) palace shall remain after its manner.
(m) Meaning that the city and the temple would be restored to their former estate.

Thus saith the Lord, I will bring again the captivity of Jacob's tents,.... That is, the captives of Israel, the inhabitants of them; alluding to the patriarchs, Abraham, Isaac, and Jacob, dwelling in tents, and to the Israelites in the wilderness; and fitly expresses the present unsettled state of the Jews:
and have mercy on his dwelling places; by restoring Israel, or Jacob's posterity, to their dwelling places in Jerusalem, and other places rebuilt by them and for them. The Targum is,
"I will have mercy on his cities;''
and the city shall be builded upon her own heap; the city of Jerusalem, as the Targum expresses it, as it was in the times of Zerubbabel; it was built in its place, as the same Targum; upon the very spot of ground where it before stood, which was become by its desolation a heap of rubbish: or, "upon its hill" (a); Mount Moriah, on which some part of the city was built; so likewise in the latter day: though Jerusalem was destroyed by the Romans, and is now in a desolate condition, yet it shall be rebuilt, as it seems by this prophecy, upon the very spot where it formerly stood;
and the palace shall remain after the manner thereof; which the Targum interprets of the house of the sanctuary, the temple; so Jarchi; and it was true of it in Zerubbabel's time: but as this prophecy has a further view to future times, something else seems intended. Kimchi says it is either the king's palace or the temple. The singular may be put for the plural, and design "palaces", noble and stately buildings; signifying that the city shall be rebuilt in a very grand manner: and so "shall remain after the manner of it"; or, "according to its right" or "judgment" (b); it shall be continued and established by or upon that justice and judgment that shall be done in it; for it shall be called a city of righteousness, and a faithful city, Isaiah 1:26.
(a) "colle suo", Vatablus. (b) "secundum jus suum", Vatablus; "ut oportet habitabitur", Cocceius.

We have here further intimations of the favour of God for them after the days of their calamity have expired. The proper work and office of Christ, as Mediator, is to draw near unto God, for us, as the High Priest of our profession. His own undertaking, in compliance with his Father's will, and in compassion to fallen man, engaged him. Jesus Christ was, in all this, truly wonderful. They shall be taken again into covenant with the Lord, according to the covenant made with their fathers. "I will be your God:" it is his good-will to us, which is the summary of that part of the covenant. The wrath of God against the wicked is very terrible, like a whirlwind. The purposes of his wrath, as well as the purposes of his love, will all be fulfilled. God will comfort all that turn to him; but those who approach him must have their hearts engaged to do it with reverence, devotion, and faith. How will they escape who neglect so great salvation?

bring again . . . captivity-- (Jeremiah 33:7, Jeremiah 33:11).
tents--used to intimate that their present dwellings in Chaldea were but temporary as tents.
have mercy on dwelling-places-- (Psalm 102:13).
own heap--on the same hill, that is, site, a hill being the usual site chosen for a city (compare Joshua 11:13, Margin). This better answers the parallel clause, "after the manner thereof" (that is, in the same becoming ways as formerly), than the rendering, "its own heap of ruins," as in Jeremiah 49:2.
palace--the king's, on Mount Zion.
remain--rather, "shall be inhabited" (see on Jeremiah 17:6, Jeremiah 17:25). This confirms English Version, "palace," not as others translate, "the temple" (see 1-Kings 16:18; 2-Kings 15:25).

Further explanation of the deliverance promised to Zion. - Jeremiah 30:18. "Thus saith Jahveh: Behold, I will turn the captivity of the tents of Jacob, and will take pity on his dwellings; and the city shall be built again upon its own hill, and the palace shall be inhabited after its own fashion. Jeremiah 30:19. And there shall come forth from them praise and the voice of those who laugh; and I will multiply them, so that they shall not be few, and I will honour them, so that they shall not be mean. Jeremiah 30:20. And his sons shall be as in former times, and his congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress him. Jeremiah 30:21. And his leader shall spring from himself, and his ruler shall proceed from his midst; and I will bring him near, so that he shall approach to me; for who is he that became surety for his life in drawing near to me? saith Jahveh. Jeremiah 30:22. And ye shall become my people, and I will be your God."
The dwellings of Israel that have been laid waste, and the cities that have been destroyed, shall be restored and inhabited as formerly, so that songs of praise and tones of joy shall resound from them (Jeremiah 30:18.). "The captivity of the tents of Jacob" means the miserable condition of the dwellings of Jacob, i.e., of all Israel; for "to turn the captivity" has everywhere a figurative sense, and signifies the turning of adversity and misery into prosperity and comfort; see on Jeremiah 29:14. Hitzig is quite wrong in his rendering: "I bring back the captives of the tents of Jacob, i.e., those who have been carried away out of the tents." That "tents" does not stand for those who dwell in tents, but is a poetic expression for "habitations," is perfectly clear from the parallel "his dwellings." To "take pity on the dwellings" means to "restore the dwellings that have been destroyed" (cf. Jeremiah 9:18). The anarthrous עיר must not be restricted to the capital, but means every city that has been destroyed; here, the capital naturally claims the first consideration. "Upon its hills" is equivalent to saying on its former site, cf. Joshua 11:13; it does not mean "on the mound made by its ruins," in support of which Ngelsbach erroneously adduces Deuteronomy 13:17. ארמון in like manner stands, in the most general way, for every palace. על־משׁפּטו does not mean "on the proper place," i.e., on an open, elevated spot on the hill (Hitzig), neither does it mean "on its right position" (Ewald); both of these renderings are against the usage of the words: but it signifies "according to its right" (cf. Deuteronomy 17:11), i.e., in accordance with what a palace requires, after its own fashion. ישׁב, to be inhabited, as in Jeremiah 17:6, etc. "Out of them" refers to the cities and palaces. Thence proceeds, resounds praise or thanksgiving for the divine grace shown them (cf. Jeremiah 33:11), and the voice, i.e., the tones or sounds, of those who laugh (cf. Jeremiah 15:17), i.e., of the people living in the cities and palaces, rejoicing over their good fortune. "I will increase them, so that they shall not become fewer," cf. Jeremiah 29:6; "I will bring them to honour (cf. Isaiah 8:22), so that they shall not be lightly esteemed." - In Jeremiah 30:20. the singular suffixes refer to Jacob as a nation (Jeremiah 30:18). "His sons" are the members of the nation; they become as they were previously, in former times - sicut olim sub Davide et Salmonoe, florentissimo rerum statu. "The congregation will be established before me," i.e., under my survey (תּכּון as in Ps. 102:29), i.e., they shall no more be shaken or moved from their position.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 30:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.