Jeremiah - 2:37



37 From there also you shall go forth, with your hands on your head; for Yahweh has rejected those in whom you trust, and you shall not prosper with them.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 2:37.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
From thence also shalt thou go forth, with thy hands upon thy head: for Jehovah hath rejected those in whom thou trustest, and thou shalt not prosper with them.
For from thence thou shalt go, and thy hand shall be upon thy head: for the Lord hath destroyed thy trust, and thou shalt have nothing prosperous therein.
Thou shalt indeed go forth from her with thy hands upon thy head; for Jehovah hath rejected those thou confidest in, and thou shalt not prosper by them.
From him also shalt thou go forth, with thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Yes, thou shalt go forth from him, and thy hands upon thy head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
Also from this thou goest out, And thy hands on thy head, For Jehovah hath kicked at thy confidences, And thou dost not give prosperity to them!
Yes, you shall go forth from him, and your hands on your head: for the LORD has rejected your confidences, and you shall not prosper in them.
Truly, you will go out from him with your hands on your head: for the Lord has given up those in whom you have put your faith, and they will be of no help to you.
From him also shalt thou go forth, with thy hands upon thy head; for the LORD hath rejected them in whom thou didst trust, and thou shalt not prosper in them.
For you will also depart from that place, and your hand will be upon your head. For the Lord has crushed your confidence, and you will have nothing prosperous by it."
Et jam ab hoc (ab hac re, hoc est, propter hoc scelus) egredieris, et manus tuae super caput tuum, quia detestatur Jehova confidentias tuas, et in illis non prospere tibi succedet.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He expresses more clearly what he had said of the shameful character of his own nation, -- that the Jews, who thought that their safety would be secured by the Egyptians, were seeking their own entire ruin. This seemed to them indeed incredible; for as the Egyptians were neighbors, and as the Jews then only feared the Assyrians and Chaldeans, who were afar off, they thought that they had the best prospect: "What! our enemies are distant from us twenty or thirty days' journey; and those who are prepared to help us will be soon with us at the shortest warning." Hence the Jews thought, as we have said, that they were quite safe. But the Prophet here declares, that they were greatly mistaken; for on account of this wickedness, that is, because they trusted in their unlawful and accursed treaty, and promised themselves peace from their enemies, or thought that they could easily overcome them; on this account, he says, thou shalt go forth: but nothing could have been less credible to the Jews than what the Prophet said; for as the Egyptians opposed themselves as a wall against the Chaldeans, and were deemed unassailable, who could have otherwise thought but that the Jews would be preserved quiet in their own country? But he says, Go forth shalt thou, and thine hands on thy head [1] By this gesture he means extreme despair; for women did either strike or extend their arms when any great calamity happened, as we see it done often in the present day; for when a woman, not able to keep within due bounds, either loses a husband, or expects some very great calamity, she beats her breast, or raises up her hands, according to what is said here. Jeremiah then mentions this gesture as an evidence of extreme despair; as though he had said, "The treaty which fills the Jews with so much confidence shall be so far from being advantageous to them, that it will, on the contrary, bring on them utter ruin and disgrace. [2] But the reason which follows ought especially to be observed, because abhor does Jehovah thy confidences The Prophet here shews why he had spoken so severely. It might have appeared that he spoke hyperbolically when he said, that the people were like an abandoned harlot, who rambled here and there in all directions: but the reason here given ought to have been sufficient to take away all evasions, and that is, that they foolishly trusted in those fallacious helps which they knew were condemned by God. Had this been permitted by God, they would not have been so severely reprimanded; but as God had forbidden them to flee to the Egyptians, it was in the first place a disallowed confidence; and in the second place, they thus despised the aid of God, and cast aside, as it were, all his promises: for as their hearts were fixed on the Egyptians, and as they thought that their safety would be secured by them; so their prayer to God became not only cold, but almost wholly extinguished. We hence see that the Prophet did not exceed due limits when he spoke against the Jews with so much displeasure, and condemned them in such reproachful terms; for they had transferred the glory due to God to the Egyptians, when they considered them to be the authors of their safety; and they had thus despised the promises of God, so that there was no attention given to prayer: Abhor, then, does Jehovah thy confidences [3] He then adds, Thou shalt not prosper in them. It ought to be carefully observed, that whatever we resolve to do that is not approved by God, cannot possibly succeed; for God will subvert all our hopes. Let us then know that here is set before us the punishment of all unbelievers, who, being not content with God's protection, wander after vain and false objects of trust, and prefer to have men propitious to them rather than God himself. Now follows --

Footnotes

1 - There are three other expositions of the words rendered by Calvin, "on this account." One is that of our version, "from him;" the second is, "from hence," i e , from Egypt, adopted by Piscator, Grotius, and Blayney; and the third is, "from here," i e , from this place, their own land; which, as Gataker says, is probably "the genuine sense:" it is a threatening, that they were to be led into captivity. The rendering of the Septuagint is, "enteuthen -- from hence," or from this place; of the Vulgate, "ab ista -- from that," meaning, evidently Egypt; of the Syriac and Targum, "ex hoc -- from this;" and of Arabic, "illinc -- from thence." The particle zh is "this," and not "that." -- Ed

2 - "The gesture" mentioned here, a striking example of, we find in 2 Samuel 13:19. Many consider the v here as having the meaning of "with," and render the line as Blayney does, -- With thy hands upon thy head. But more consistent with the genius of the language is to regard the auxiliary verb to be understood, -- And thy hands shall be on thy head. There is a similar phrase in Isaiah 35:10, which ought to be rendered thus, -- And everlasting joy shall be upon their heads. -- Ed.

3 - The verb for "abhor" is m'm, which means to reject, that is, with disdain and contempt; and the same when followed by v, though often rendered "despise" in our version. It is rendered "reject, "without the v, in 1 Samuel 15:23; Jeremiah 7:29; and "despise" being followed by v in Judges 9:38; Jeremiah 4:30. The early versions and the Targum mostly differ, and none of them give the specific meaning of the verb, except that the Septuagint give its meaning when not followed by v, "aposato -- has rejected." The whole verse may be thus rendered, -- 37. Also from this place shalt thou go forth, And thy hands shall be on thy head: For rejected has Jehovah those in whom thou trustest, And thou shalt not prosper by them. It is not correct to render mvtchyk, "thy confidences;" for the word means "thy confided ones," it being a Huphal participle. The Syriac renders it, "those who afford thee confidence -- fiduciam tibi praebentibus." Blayney's version is, "the objects of thy trust;" and he translates the verb, "reprobated." That this is its meaning when followed by v is evident from Jeremiah 6:30. -- Ed

From him - From it, from this Egypt, which though fem. as a land, yet as a people may be used as a masc. (compare Jeremiah 46:8). Now that Nineveh is trembling before the armies of Cyaxares and Nabopalassar, thou hastenest to Egypt, hoping to rest upon her strength: but thou shalt retrace thy steps, with thy hands clasped upon thy head, disgraced and discarded.
Confidences - Those in whom thou confidest.
In them - literally, "with respect to them."

Thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head - Thou shalt find all thy confidence in vain, - thy hope disappointed; - and thy state reduced to desperation. The hand being placed on the head was the evidence of deep sorrow, occasioned by utter desolation. See the case of Tamar, when ruined and abandoned by her brother Amnon, 2-Samuel 13:19.
Thou shalt not prosper in them - They shall all turn to thy disadvantage; and this as we shall see in the history of this people, was literally fulfilled. O what a grievous and bitter thing it is to sin against the Lord, and have him for an enemy!

Yea, thou shalt go forth from him, and thy hands upon (z) thy head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
(z) In sign of lamentation, as in (2-Samuel 13:19).

Yea, thou shalt go forth from him,.... From the Egyptian, without any help, and with shame; or, "from this" (u); that is, from this place, from Jerusalem, and from the land of Judea, into captivity; notwithstanding all the promised and expected help from Egypt,

him--Egypt.
hands upon . . . head--expressive of mourning (2-Samuel 13:19).
in them--in those stays in which thou trustest.
Contrary to all precedent in the case of adultery, Jehovah offers a return to Judah, the spiritual adulteress (Jeremiah 3:1-5). A new portion of the book, ending with the sixth chapter. Judah worse than Israel; yet both shall be restored in the last days (Jeremiah. 3:6-25).

Also from this, i.e., Egypt, shalt thou go away (come back), thy hands upon thy head, i.e., beating them on thy head in grief and dismay (cf. for this gesture 2-Samuel 13:19). זה refers to Egypt, thought of as a people as in Jeremiah 46:8; Isaiah 19:16, Isaiah 19:25; and thus is removed Hitz.'s objection, that in that case we must have מבטחים .זאת, objects of confidence. The expression refers equally to Egypt and to Assyria. As God has broken the power of Assyria, so will He also overthrow Egypt's might, thus making all trust in it a shame. להם, in reference to them.

Yea - All the help thou canst procure shall not prevent thy captivity, but from hence thou shalt go. Thy hands - An usual posture of mourning.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 2:37

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.