Isaiah - 33:21



21 But there Yahweh will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, in which no galley with oars will go, neither will any gallant ship pass by there.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 33:21.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
But there Jehovah will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
Because only there our Lord is magnificent: it place of rivers, very broad and spacious streams: no ship with oars shall pass by it, neither shall the great galley pass through it.
but there Jehovah is unto us glorious, a place of rivers, of broad streams: no galley with oars shall go there, neither shall gallant ship pass thereby.
But there the glorious LORD will be to us a place of broad rivers and streams; in which shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass through it.
But there mighty is Jehovah for us, A place of rivers, streams broad of sides, No ship with oars doth go into it, And a mighty ship doth not pass over it.
But there the Lord will be with us in his glory, ... wide rivers and streams; where no boat will go with blades, and no fair ship will be sailing.
For only in that place has our Lord been magnified. It is a place of rivers, very broad and open. No ship with oars will cross through it, nor will the great Greek ship pass through it.
Adeo (vel, quia si) illic fortis nobis Iehova locus fluminum, rivorum spatiis amplorum, per quem non transibit navis remigum, et per quem navis magnifica non pertransibit.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Because there the mighty Jehovah will be to us. The two particles ky ym (ki im) often serve the place of a double affirmative, but here a reason is assigned, and they might even be appropriately rendered, For if; but I willingly retain what is more clear. The Prophet assigns the reason why the Church, which appears to resemble a movable "tent," exceeds in stability the best founded cities. It is because "the Lord is in the midst of her," as it is also said, (Psalm 46:5,) and "therefore she shall not be moved." If we separate the Church from God; it will immediately fall without any attack; for it will consist of men only, than whom nothing can be more weak or frail. Will be to us a place of rivers. When God dwells with us, he confirms and supports what was naturally feeble, and supplies to us the place of a very strong fortress, a very broad ditch, and walls and "rivers" surrounding the city on every side. He alludes to the situation of the city Jerusalem, which had only a small rivulet, and not large and rapid rivers, like those of Babylon and other cities; for in another passage (Isaiah 8:6) he enjoined them to rest satisfied with the power of God alone, and not to covet those broad rivers. As if he had said, "Our strength shall be invincible, if God rule over us; for under his guidance and direction we shall be abundantly fortified." There shall not pass a ship with oars. Large rivers are attended by this inconvenience, that they may give access to enemies, so as to enable them to approach with their ships nearer than is desirable; and thus, very frequently, what appeared to be of service is found to be injurious. But while the Lord says that he will be "a river," he says also that there will be no reason to dread such an inconvenience, and that enemies will not be allowed to approach, he mentions two kinds of ships, long ships, and ships of burden, in order to shew that enemies will be shut out in every possible way. Hence we ought to draw a very useful doctrine, that the hope of safety should not be sought from any other than from God alone, and that it is in vain to collect various means of defense, which will be useless, and even hurtful, if He be not on our side.

But there - In Jersalem; or in his church, of which Jerusalem was the emblem.
The glorious Lord - Lowth renders it, 'The glorious name of Yahweh,' שׁם shâm to be a noun, as if it were pointed שׁם shēm. So the Syriac and the Septuagint read it. The word 'glorious' (אדיר 'adiyr) means magnificent; denoting that Yahweh would manifest himself there as magnificent or great in the destruction of his enemies, and in the protection of his people.
Will be unto us a place - It seems to be harsh to say that Yahweh would be a place; but the meaning is, that he would be to them as such a place; that is, his presence and blessing would be such as would be represented by broad rivers and streams flowing through a land, or encompassing a city. Rivers and streams are sources of fertility, the channels of commerce, and objects of great beauty. Such seems to be the idea here. The presence of Yahweh would be to them a source of great prosperity and happiness; and a beauty would be thrown around the city and nation like majestic and useful rivers. It is possible that there may have been some allusion here to cities that were encompassed or penetrated by rivers and canals, like Babylon, or Thebes in Egypt. Such cities derived important advantages from rivers. But Jerusalem had nothing of this nature to contribute to its prosperity or beauty. The prophet says, that the presence of Yahweh would be to them what these rivers were to other cities.
Of broad rivers and streams - Hebrew, 'Rivers, streams broad of hands.' The sense seems to be, broad rivers that are made up of confluent streams; or rivers to which many streams are tributary - like the Nile - and which are therefore made broad, and capable of navigation. The phrase used here in the Hebrew, 'broad of hands' - properly denotes broad on both hands, or as we would say, on both sides; that is, the shores would be separated far from each other. The word hand is often used in Hebrew to denote the side, the shore, or the bank of a river. The following extract will show the importance of such rivers: 'In such a highly cultivated country as England, and where great drought is almost unknown, we have not an opportunity to observe the fertilizing influence of a broad river; but in South Africa, where almost no human means are employed for improving the land, the benign influence of rivers is most evident. The Great, or Orange River, is a remarkable instance of this. I traveled on its banks, at one time, for five or six weeks, when, for several hundred miles, I found both sides of it delightfully covered with trees of various kinds, all in health and vigor, and abundance of the richest verdure; but all the country beyond the reach of its influence was complete desert. Everything appeared to be struggling for mere existence; so that we might be said to have had the wilderness on one side, and a kind of paradise on the other.' (Campbell)
Wherein shall go - The mention of broad rivers here seems to have suggested to the prophet the idea that navigable rivers, while they were the channels of commerce, also gave to an enemy the opportunity of approaching easily with vessels of war, and attacking a city. He therefore says that no such consequence would follow, from the fact that Yahweh would be to them in the place of broad rivers. No advantage could be taken from what was to them a source of prosperity and happiness. While other cities were exposed to an enemy from the very sources from which they derived their wealth and prosperity, it would not be so with them. From what constituted their glory - the protection of Yahweh - no danger ever could be apprehended. It had all the advantages of broad rivers and streams, but with none of their attendant exposures and perils.
No galley with oars - That is, no small vessel - for larger vessels were propelled by sails. Still the reference is doubtless to a vessel of war; since vessels of commerce would be an advantage, and it would not be an object of congratulation that none of them should be there. "Neither shall gallant ship." No great (אדיר 'adiyr) or magnificent ship; no ship fitted out for purposes of war. The sense is, therefore, that though Jerusalem should be thus favored, yet it would be unapproachable by an enemy.

The glorious Lord "The glorious name of Jehovah" - I take שם shem for a noun, with the Septuagint and Syriac. See Psalm 20:1; Proverbs 18:10.

But there the glorious LORD [will be] to us a place (z) of broad rivers [and] streams; in which shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass through it.
(z) Let us be content with this small river of Shiloah and not desire the great streams and rivers, by which the enemies may bring in ships and destroy us.

But there the glorious Lord will be unto us a place of broad rivers and streams,.... Egypt had its Nile, and Babylon its Euphrates, but Jerusalem had no such river for its convenience, commerce, and defence; but God promises to be that to his Jerusalem, his church and people, as will answer to, and be "instead" (g) of, a river that has the broadest streams; which is expressive of the abundance of his grace, and the freeness of it, for the supply of his church, as well as of the pleasant situation and safety of it; see Psalm 46:1 where the Lord appears "glorious"; where he displays the glorious perfections of his nature, his power, faithfulness, truth, holiness, love, grace, and mercy; where his glorious Gospel is preached; where he grants his gracious and glorious presence; and where saints come to see his glory, do see it, and speak of it; see 2-Samuel 6:20,
wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ships pass thereby: this advantage literal Jerusalem had, that, though it had no river for its pleasure, profit, and protection, yet no enemy could come up to it in that way; and the Lord, though he is indeed instead of a broad river to his people for their supply and safety, yet such an one as will not admit any enemy, great or small, signified by the "galley with oars", and the "gallant ship", to come near them; and in the New Jerusalem church state, when there will be new heavens and a new earth, there will be no sea, Revelation 21:1 and so no place for ships and galleys. The design of these metaphors is to show that the church of Christ at this time will be safe from all enemies whatsoever, as they must needs be, when the Lord is not only a place of broad rivers, but a wall of fire round about them, and the glory in the midst of them, Zac 2:5.
(g) "loco fluviorum", Junius & Tremellius; pro "non in talione, sed saltem ut significat loco ac vice, Deus ecclesiae est pro fluminibus", Gusset. Ebr. Comment, p. 740.

there--namely, in Jerusalem.
will be . . . rivers--Jehovah will be as a broad river surrounding our city (compare Isaiah 19:6; Nahum 3:8), and this, too, a river of such a kind as no ship of war can pass (compare Isaiah 26:1). Jerusalem had not the advantage of a river; Jehovah will be as one to it, affording all the advantages, without any of the disadvantages of one.
galley with oars--war vessels of a long shape, and propelled by oars; merchant vessels were broader and carried sail.
gallant--same Hebrew word as for "glorious," previously; "mighty" will suit both places; a ship of war is meant. No "mighty vessel" will dare to pass where the "mighty Lord" stands as our defense.

It is also a great Lord who dwells therein, a faithful and almighty defender. "No, there dwells for us a glorious One, Jehovah; a place of streams, canals of wide extent, into which no fleet of rowing vessels ventures, and which no strong man of war shall cross. For Jehovah is our Judge; Jehovah is our war-Prince; Jehovah is our King; He will bring us salvation." Following upon the negative clauses in Isaiah 33:20, the next v. commences with kı̄ 'im (imo). Glorious ('addı̄r) is Jehovah, who has overthrown Lebanon, i.e., Assyria (Isaiah 10:34). He dwells in Jerusalem for the good of His people - a place of streams, i.e., one resembling a place of streams, from the fact that He dwells therein. Luzzatto is right in maintaining, that בּו and יעברנּוּ point back to מקום, and therefore that mekōm is neither equivalent to loco (tachath, instead of), which would be quite possible indeed, as 1-Kings 21:19, if not Hosea 2:1, clearly proves (cf., 1-Kings 22:38), nor used in the sense of substitution or compensation. The meaning is, that, by virtue of Jehovah's dwelling there, Jerusalem had become a place, or equivalent to a place, or broad streams, like those which in other instances defended the cities they surrounded (e.g., Babylon, the "twisted snake," Isaiah 27:1), and of broad canals, which kept off the enemy, like moats around a fortification. The word יארים was an Egyptian word, that had become naturalized in Hebrew; nevertheless it is a very natural supposition, that the prophet was thinking of the No of Egypt, which was surrounded by waters, probably Nile-canals (see Winer, R.W. Nahum 3:8). The adjective in which yâdaim brings out with greater force the idea of breadth, as in Isaiah 22:18 ("on both sides"), belongs to both the nouns, which are placed side by side, ὰσυνδέτως (because permutative). The presence of Jehovah was to Jerusalem what the broadest streams and canals were to other cities; and into these streams and canals, which Jerusalem had around it spiritually in Jehovah Himself, no rowing vessels ventured בּ הלך, ingredi). Luzzatto renders the word "ships of roving," i.e., pirate ships; but this is improbable, as shūt, when used as a nautical word, signifies to row. Even a majestic tsı̄, i.e., trieris magna, could not cross it: a colossal vessel of this size would be wrecked in these mighty and dangerous waters. The figure is the same as that in Isaiah 26:1. In the consciousness of this inaccessible and impenetrable defence, the people of Jerusalem gloried in their God, who watched as a shōphēt over Israel's rights and honour, who held as mechoqēq the commander's rod, and ruled as melekh in the midst of Israel; so that for every future danger it was already provided with the most certain help.

There - In and about Zion. Rivers - Tho' we have nothing but a small and contemptible brook to defend us; yet God will be as sure a defence to us, as if we were surrounded with great rivers. No galley - No ships of the enemies shall be able to come into this river to annoy them.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 33:21

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.