Isaiah - 14:21



21 Prepare for slaughter of his children because of the iniquity of their fathers, that they not rise up and possess the earth, and fill the surface of the world with cities.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 14:21.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Prepare his children for slaughter for the iniquity of their fathers: they shall not rise up, nor inherit the land, nor fill the face of the world with cities.
Prepare ye for his sons slaughter; Because of the iniquity of their fathers, They rise not, nor have possessed the land, Nor filled the face of the world with cities.
Make ready a place of death for his children, because of the evil-doing of their father; so that they may not come up and take the earth for their heritage, covering the face of the world with waste places.
Prepare his sons for the slaughter, according to the iniquity of their fathers. They will not rise up, nor inherit the earth, nor fill the face of the world with cities.
Praeparate filiis ejus mactationem, in iniquitate patrum suorum; ne consurgant et possideant terram, atque impleant superficiem orbis urbibus.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Prepare slaughter for his children. Here Isaiah prophesies more plainly than before against the king of Babylon. He speaks of the whole of his descendants, to whom he intimates that this destruction extends. We must keep in mind what we formerly said, that hitherto the Prophet has spoken not of a single man, but of a whole dynasty; and now he removes all doubt as to the metaphorical language. The rendering given by the old translation, Prepare his children for the slaughter, does not agree well; for the preposition l, (lamed,) which is prefixed, evidently shows that it ought to be translated to or for the children. We must see to whom this discourse relates. It must be understood that reference is made, though not directly expressed, to some servants as officers or executioners, whom the Lord orders to be in a state of preparation for executing his judgments. And who were they? Partly the Medes and Persians, and partly others by whom Babylon was completely overthrown; for, as we have formerly said, Babylon was not entirely destroyed when the Persians subdued it. He therefore addresses those whom the Lord, by his eternal decree, had appointed to destroy Babylon. This mode of expression is more energetic than if he had merely said that slaughter was prepared; for he shows that he not only disposes of wicked men according to his pleasure, but that he has servants at hand to punish their sins. For the iniquity of their fathers. When he says that in this manner the iniquity of the fathers is punished, it may at first sight appear to be excessively harsh to include the children along with the fathers in what relates to the infliction of punishment on them, and still more harsh, that the punishment due to the fathers should be extended even to their children and grandchildren. This inconsistency may easily be avoided if the word vn (gnavon) be translated misery; for it denotes the punishment of sin as well as sin itself. (Exodus 20:5, 34:7; Deuteronomy 5:9; Jeremiah 32:18.) But as it is frequently stated in Scripture, that God recompenses the sins of the parents into the bosom of the children, there is no necessity for evading it in this manner. Nor is this inconsistent with what is said by Ezekiel, The son shall not bear the iniquity of the father. (Ezekiel 18:20.) God does not punish any innocent person; and this passage ought not to be understood as if the punishment due to ancestors were transferred by God to children who in other respects deserved no such punishment; for the guilt of the children is connected with the guilt of the fathers. Not to mention the universal curse of the human race, to which all are subject from the womb, let us take the example of some wicked man. When the Lord casts away that man and his posterity, we certainly have no right to remonstrate with him. If his blessing is free and undeserved, we have no right to constrain him, because he does not bestow it equally on all. His grace is free; and each of us ought to reflect, that anything good which we have, does not naturally belong to us, but, on the contrary, comes from another quarter, and has proceeded from the undeserved goodness of God. If, therefore, he cast off any one, must not that man's seed also be accursed? When we are destitute of his grace, what remains but iniquity? And if they are liable to eternal death, much more to temporal punishments; for he who has been condemned to undergo capital punishment, deserves much more to endure imprisonment and scourging. This ought to be carefully observed. I consider it to be a childish reply that is given by those who think that the Lord inflicts temporal punishments on the children of wicked men for the sins of their parents, and who do not look upon it as unworthy of God to inflict punishments of this nature even on innocent persons; for God never punishes those who do not deserve it, and he is by nature inclined to compassion; and how would he spare wicked men if he exercised his wrath against the innocent? We ought, therefore, to hold it as a settled point, that all who are destitute of the grace of God are involved in the sentence of eternal death. Hence it follows, that the children of the reprobate, whom the curse of God pursues, are liable to the same sentence. Isaiah, therefore, does not speak of innocent children, but of flagitious and unprincipled children, who perhaps even exceeded their parents in wickedness; in consequence of which they were justly associated with their parents, and subjected to the same punishment, seeing that they have followed the same manner of life. It will be said, that in that case they suffer the punishment of their own sin and not of their parents. This, I acknowledge, is partly true; but it was with their parents that the rejection began, on account of which they also have been forsaken and rejected by God. Their own guilt is not set aside as if they had been innocent; but, having been involved in the same sins as to reprobation, they are also liable to the same punishments and miseries. I am aware that this solution does not satisfy those who never cease to quarrel with God; but I give myself little concern about them, provided that I satisfy godly persons and those who are not fond of disputing; and these, I hope and trust, will be well satisfied with this reply, which is true. That they may not fill the face of the world with cities. Some render it, that they may not fill the face of the earth with enemies; as if the Prophet meant that all wicked men are enemies of the human race, or rather of the whole earth; and, therefore, that the Lord provides for the safety of all, when he takes them out of the midst; for the earth would otherwise be choked by them as by thorns and briers. But this signification appears to express something more; for the earth receives us into her bosom, if we do our duty; and if we be despisers of God, the earth, even against her will, nourishes and supports us as enemies. But I would rather follow another signification, which is more commonly received. I think that the Prophet intimates that wicked men have a numerous progeny, and that they surpass others both in numbers and in display, which we also see taking place every day, and which has originated the proverb, that "a bad reed grows quickly." The Prophet, therefore, insinuates, that wicked men would fill the whole earth not only with men, but also with towns, if the Lord did not beforehand perceive and guard against this evil, and diminish their number. When we everywhere see a vast multitude of wicked men, by whom the earth is almost overwhelmed, it is what we richly deserve; but the Lord never deals so harshly with us as not to leave some remnant of good seed, however small, and likewise to reserve some corners of the earth in which godly men shall have a little breathing. And if the Lord did not cut off a large proportion of wicked men, the earth would undoubtedly be soon overwhelmed by them. This confirms what we have already said, that the children of the Babylonians who were slain were not innocent, for here the cause is assigned, that they may not fill the earth with cities. It follows, therefore, that they were wicked, and are taken away by a righteous judgment, that provision may be made for the salvation of men, and that the Lord cannot be accused of harshness and cruelty.

Prepare slaughter for his children - That is, cut them off not only from inheriting the honor of their father, but from life. This command seems to be directed to the Medes and Persians, and denotes that they would thus cut off his children.
For the iniquity of their fathers - On account of the crimes of their ancestors - the pride, haughtiness, and oppression of the kings of Babylon. This is the statement of a general principle of the divine administration, that the consequences of crime often pass over from the perpetrator, and impinge on his descendants (see Exodus 20:5).
That they do not rise - That they do not rise to occupy the places of their fathers; that they be degraded and reduced from their elevation and honored.
Nor fill the face of the world with cities - The Septuagint renders this, 'And fill the land with wars.' The Chaldee, 'And fill the face of the world with "enemies."' The Syriac, 'And fill the face of the earth with war.' These versions evidently took the word ערים ‛ārı̂ym to mean "enemies" or "wars" - a sense which the word sometimes may have. But the common interpretation is to be preferred. The apprehension was, that they would fill the land, if they lived, with such cities of pride, magnificence, and wickedness, as "Babylon" was, and that thus crimes would be multiplied and prolonged; and hence, the purpose of God was not only to cut off Babylon - the "model" of all cities of arrogance and pride - but also to cut off those who would be disposed to rear similar cities, and to fill the land again with crime.

(n) Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they may not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.
(n) He called to the Medes and Persians, and all those who would execute God's vengeance.

Prepare slaughter for his children,.... These words are directed to the Medes and Persians, to prepare instruments of slaughter, and make use of them; and prepare themselves for the slaughter of the whole royal family, Belshazzar and all his children. So it is threatened to Jezebel, or the Romish antichrist, that all her children should be killed with death, Revelation 2:23,
for the iniquity of their fathers; they imitating and following them in their sins, partaking of them, and filling up the measure of their iniquities:
that they do not rise, nor possess the land; stand up and succeed him in the government of the land, as their inheritance:
nor fill the face of the world with cities; as their ancestors had done, which were built by them to perpetuate their name and glory, and to keep the nations in awe subdued by them. The Targum renders it, "with enemies"; which is followed by Aben Ezra, Jarchi, and Kimchi; and so the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, "with wars"; to the great disturbance of the peace of the world, and to the disquietude of the inhabitants of it; which is a great plague to the world, and a judgment in it.

GOD'S DETERMINATION TO DESTROY BABYLON. (Isaiah 14:21-23)
Prepare, &c.--charge to the Medes and Persians, as if they were God's conscious instruments.
his children--Belshazzar's (Exodus 20:5).
rise--to occupy the places of their fathers.
fill . . . with cities--MAURER translates, "enemies," as the Hebrew means in 1-Samuel 28:16; Psalm 139:20; namely, lest they inundate the world with their armies. VITRINGA translates, "disturbers." In English Version the meaning is, "lest they fill the land with such cities" of pride as Babylon was.

"Prepare a slaughter-house for his sons, because of the iniquity of their fathers! They shall not rise and conquer lands, and fill the face of the earth with cities." They exhortation is addressed to the Medes, if the prophet had any particular persons in his mind at all. After the nocturnal storming of Babylon by the Medes, the new Babylonian kingdom and royal house which had been established by Nabopolassar vanished entirely from history. The last shoot of the royal family of Nabopolassar was slain as a child of conspirators. The second Nebuchadnezzar deceived the people (as Darius says in the great inscription of Behistan), declaring, "I am Nabukudrac ara the son of Nabunita." בּל (used poetically for אל, like בּלי in Isaiah 14:6 for לא) expresses a negative wish (as pen does a negative intention): Let no Babylonian kingdom ever arise again! Hitzig corrects ערים into עיּים (heaps of ruins), Ewald into עריצים (tyrants), Knobel into רעים, and Meier into עדים, which are said to signify conflicts, whilst Maurer will not take ערים in the sense of cities, but of enemies. But there is no necessity for this at all. Nimrod, the first founder of a Babylonio-Assyrian kingdom, built cities to strengthen his monarchy. The king of Asshur built cities for the Medes, for the purpose of keeping them better in check. And it is to this building of cities, as a support to despotism, that the prophet here refers.

Children - Cut off all the branches of the royal family. Rise - Not recover their former power.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 14:21

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.