17 who made the world like a wilderness, and overthrew its cities; who didn't release his prisoners to their home?"
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
He made the world as a wilderness. He expresses the cruel and savage disposition of the tyrant, by saying that he brought desolation on the world, that he overthrew cities, that he did not release prisoners. It is sometimes the custom of conquerors to release prisoners, in order to win their hearts by kindness; but tyrants choose rather to be feared than to be loved. They think that the only way to reign is to strike terror into all by inexorable cruelty. There is no reason to wonder, therefore, that their end is so wretched and dismal; for it is impossible that the Lord should not, after having chastised his Church by their cruelty, give them like for like, and withhold all compassion from those who failed to exercise compassion to others. He therefore shows how wretched tyrants are, for they have God for their enemy, and are hated by men.
That made the world as a wilderness - That made cities and kingdoms desolate.
That opened not the house of his prisoners - This is a description of his oppression and cruelty. Of course many prisoners would be taken in war. Instead of giving them liberty, he threw them into prison and kept them there. This may be rendered, 'his prisoners he did not release that they might return home' (see the Margin). The Chaldee renders it, 'To his prisoners he did not open the door.' The sense is substantially the same. The idea is, that he was cruel and oppressive. He threw his captives into dungeons, and found pleasure in retaining them there.
[That] made the world as a wilderness, and destroyed its cities; [that] opened not (l) the house of his prisoners?
(l) To set them free, noting his cruelty.
That made the world as a wilderness,.... Both by destroying the inhabitants of it, and by laying waste cities, towns, villages, fields, vineyards, gardens, and all places improved and cultivated, wherever he came, as it follows:
and destroyed the cities thereof; as the Assyrian kings had done, some of which are mentioned in Isaiah 10:9,
that opened not the house of his prisoners; the prison house, in, which they were held; or,
"the gate to his prisoners,''
as the Targum; or rather the words may be rendered, "that opened not to his prisoners", that they might go "home"; or as De Dieu, in short, yet fully, expresses it, "that did not dismiss his prisoners home"; he not only cruelly and inhumanly put many to the sword, but such as surrendered, and were taken captives, he detained them in prison, and would not loose their bonds, but let them die there; which was an instance of great cruelty and inhumanity.
opened not . . . house . . . prisoners--But MAURER, as Margin, "Did not let his captives loose homewards."
Cried not - Whereby he signifies both his irresistible power, and his continued cruelty.
*More commentary available at chapter level.