18 Their bows will dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And with bows they shall dash in pieces the children. [1] Some render it, they shall cut. They think that the language is exaggerated, as if they made use of the children of the Babylonians in place of arrows, and afterwards dashed them to the ground, that they might be broken with greater violence. But I choose rather to take a more simple view of the words, that the cruelty of the Medes will be so great, that they will not spare even infant children, on whom men do not commonly lay hands unless where there is the utmost barbarity; and, in short, that no allowance will be made for age, as we have formerly said. But we do not read that the Medes exercised so great cruelty, and Babylon stood and flourished for a very long period after that calamity; and although the seat of the empire was removed from it, still it retained its name and reputation. Besides, after the dawn of the following day, no cruelty was exercised but against those who bore arms. Though it was the Prophet's design to include other judgments of God which awaited the Babylonians, and by which the first calamity was followed long afterwards, yet it is not improperly or unseasonably that he describes the barbarous manners of the nation, that the Jews may be more fully aware that a just reward is prepared for the tyranny of Babylon. Nor can it be doubted that it was in reliance on this promise that believers afterwards presented that prayer; Blessed is he who shall dash thy little ones against the stones. (Psalm 137:9.)
1 - Their bows also shall dash the young men to pieces. -- Eng. Ver.
Their bows also - Bows and arrows were the usual weapons of the ancients in war; and the Persians were particularly skilled in their use. According to Xenophon, Cyrus came to Babylon with a great number of archers and slingers (Cyrop. ii. 1).
Shall dash the young men - That is, they shall dash the young men to pieces, or kill them by their bows and arrows. Vulgate, 'And with their arrows shall they slay the young.' The meaning of the word here rendered 'dash to pieces,' is to smite suddenly to the ground.
Their bows also shall dash "Their bows shall dash" - Both Herodotus, 1:61, and Xenophon, Anab. iii., mention, that the Persians used large bows τοξα μεγαλα: and the latter says particularly that their bows were three cubits long, Anab. 4. They were celebrated for their archers, see Isaiah 22:6; Jeremiah 49:35. Probably their neighbours and allies, the Medes, dealt much in the same sort of arms. In Psalm 18:34, and Job 20:24, mention is made of a bow of steel; if the Persian bows were of metal, we may easily conceive that with a metalline bow of three cubits' length, and proportionably strong, the soldiers might dash and slay the young men, the weaker and unresisting of the inhabitants (for they are joined with the fruit of the womb and the children) in the general carnage on taking the city. תרתשנה terattashnah, shall be broken or shivered to pieces. This seems to refer, not to נערים nearim, young men, but to קשתות keshathoth, their bows. The bows of the young men shall be broken to pieces.
On the fruit, etc. "And on the fruit," etc. - A MS. of Dr. Kennicott's reads ועל פרי veal peri and on the fruit. And nine MSS. (three ancient) and two editions, with the Septuagint, Vulgate, and Syriac, add likewise the conjunction ו vau, and, to על al, upon, afterwards.
Their bows also shall dash their young men to pieces,.... That is, the bows of the Medes should dash in pieces the young men of the Babylonians. The meaning is, either that they should put them into their bows, instead of arrows, and shoot them upon the ground, or against a wall, and so dash them to pieces; or that they should first shoot them through with their arrows, and then dash them with their bows; according to Xenophon (l), Cyrus came to Babylon with great numbers of archers and slingers:
and they shall have no pity on the fruit of the womb; even of those that were in the womb, but should rip up women with child, and cut them in pieces:
their eyes shall not spare children; in the arms of their parents, or running to them, shrieking and crying, and in the utmost fright; and yet their tender and innocent age would meet with no mercy. The Medes were notorious for their cruelty (m), and which issued at last in the ruin of their empire.
(l) Cyropaedia, l. 2. sect. 1. (m) Ammian. Marcellin. l. 23. c. 6. Diodor. Sicul. l. 13. p. 342.
bows--in the use of which the Persians were particularly skilled.
"And bows dash down young men; and they have no compassion on the fruit of the womb: their eye has no pity on children." The bows do not stand for the bowmen (see Isaiah 21:17), but the bows of the latter dash the young men to the ground by means of the arrows shot from them. They did not spare the fruit of the womb, since they ripped up the bodies of those that were with child (2-Kings 8:12; 2-Kings 15:16, etc.). Even towards children they felt no emotion of compassionate regard, such as would express itself in the eye: chuus, to feel, more especially to feel with another, i.e., to sympathize; here and in Ezekiel 5:11 it is ascribed to the eye as the mirror of the soul (compare the Arabic chasyet el-‛ain ala fulânin, carefulness of eye for a person: Hariri, Comment. p. 140). With such inhuman conduct on the part of the foe, the capital of the empire becomes the scene of a terrible conflagration.
Bows - Under which are comprehended, other weapons of war. Dash - Or, shalt pierce the young men through, as the Chaldee, renders it.
*More commentary available at chapter level.