Genesis - 7:22



22 All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 7:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.
everything which had in its nostrils the breath of life, of all that was on the dry land, died.
all in whose nostrils is breath of a living spirit, of all that is in the dry land, have died.
Everything on the dry land, in which was the breath of life, came to its end.
all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, whatsoever was in the dry land, died.
and everything in which there is the breath of life on earth, died.
Omnia in quorum nare erat anhelitus spiritus vitae, ex omnibus quae erant in sicco, mortua sunt.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Of all that was in the dry land - From this we may conclude that such animals only as could not live in the water were preserved in the ark.

All in whose nostrils was the breath of life,.... Whether of fowls, beast, cattle, or creeping things:
of all that was in the dry land, died; by which description fishes were excepted, since they breathe not, having no lungs, and are not on the dry land, where they cannot live, but in the waters. Some pretend it to be the opinion of some Jewish writers, that the fishes did die, the waters being made hot, and scalded them; but this fable I have not met with.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 7:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.