Genesis - 42:18



18 Joseph said to them the third day, "Do this, and live, for I fear God.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 42:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the third day he brought them out of prison, and said: Do as I have said, and you shall live: for I fear God.
And Joseph saith unto them on the third day, 'This do and live; God I fear!
And on the third day Joseph said to them, Do this, if you would keep your lives: for I am a god-fearing man:
Dixit autem eis Joseph die tertio, Hoc facite, et vivetis: Deum ego timeo.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I fear God - את האלהים אני ירא eth haelohim ani yare, literally translated the passage runs thus, I also fear the gods; but the emphatic ה ha is probably added by Joseph, both here and in his conversation with Pharaoh, the more particularly to point out the eminence and perfection of the Supreme Being as contradistinguished from the gods of Egypt. He seems to say to his brethren, I am a worshipper of the true God, and ye have nothing to fear.

And Joseph said unto them the third day, This do, and live; [for] I (e) fear God:
(e) And therefore am true and just.

And Joseph said unto them the third day,.... His heart yearning towards them, though he put on such an appearance; finding they could not come to an agreement among themselves who should go on the errand, he thought fit to recede from his former order, and to give them another:
this do, and live: meaning what he was about to say to them, which if they punctually observed and performed, it would be the means of saving their lives:
for I fear God; and therefore would not do either an unjust or cruel thing. This might have given them an him who he was: but there being among the Gentiles, in all nations, some few that feared God, they took no further notice of it than this, that they might expect just and equitable dealings by him; since, though he was in such an high place, he knew and owned there was one higher than he, to whom he was accountable.

On the third day Joseph modified his severity. "This do and live," i.e., then ye shall live: "I fear God." One shall remain in prison, but let the rest of you take home "corn for the famine of your families," and fetch your youngest brother, that your words may be verified, and ye may not die, i.e., may not suffer the death that spies deserve. That he might not present the appearance of despotic caprice and tyranny by too great severity, and so render his brethren obdurate, Joseph stated as the reason for his new decision, that he feared God. From the fear of God, he, the lord of Egypt, would not punish or slay these strangers upon mere suspicion, but would judge them justly. How differently had they acted towards their brother! The ruler of all Egypt had compassion on their families who were in Canaan suffering from hunger; but they had intended to leave their brother in the pit to starve! These and similar thoughts could hardly fail to pass involuntarily through their minds at Joseph's words, and to lead them to a penitential acknowledgement of their sin and unrighteousness. The notion that Joseph altered his first intention merely from regard to his much afflicted father, appears improbable, for the simple reason, that he can only have given utterance to the threat that he should keep them all in prison till one of them had gone and fetched Benjamin, for the purpose of giving the greater force to his accusation, that they were spies. But as he was not serious in making this charge, he could not for a moment have thought of actually carrying out the threat. "And they did so:" in these words the writer anticipates the result of the colloquy which ensued, and which is more fully narrated afterwards. Joseph's intention was fulfilled. The brothers now saw in what had happened to them a divine retribution: "Surely we atone because of our brother, whose anguish of soul we saw, when he entreated us and we would not hear; therefore is this distress come upon us." And Reuben reminded them how he had warned them to no purpose, not to sin against the boy - "and even his blood...behold it is required" (cf. Genesis 9:5); i.e., not merely the sin of casting him into the pit and then selling him, but his death also, of which we have been guilty through that sale. Thus they accused themselves in Joseph's presence, not knowing that he could understand; "for the interpreter was between them." Joseph had conversed with them through an interpreter, as an Egyptian who was ignorant of their language. "The interpreter," viz., the one appointed for that purpose; בּינות like Genesis 26:28. But Joseph understood their words, and "turned away and wept" (Genesis 42:24), with inward emotion at the wonderful leadings of divine grace, and at the change in his brothers' feelings. He then turned to them again, and, continuing the conversation with them, had Simeon bound before their eyes, to be detained as a hostage (not Reuben, who had dissuaded them from killing Joseph, and had taken no part in the sale, but Simeon, the next in age). He then ordered his men to fill their sacks with corn, to give every one (אישׁ as in Genesis 15:10) his money back in his sack, and to provide them with food for the journey.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 42:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.