15 The water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And she cast the child - ותשלך את הילד vattashlech eth haiyeled, and she sent the lad under one of the shrubs, viz., to screen him from the intensity of the heat. Here Ishmael appears to be utterly helpless, and this circumstance seems farther to confirm the opinion that he was now in a state of infancy; but the preceding observations do this supposition entirely away, and his present helplessness will be easily accounted for on this ground:
1. Young persons can bear much less fatigue than those who are arrived at mature age.
2. They require much more fluid from the greater quantum of heat in their bodies, strongly marked by the impetuosity of the blood; because from them a much larger quantity of the fluids is thrown off by sweat and insensible perspiration, than from grown up or aged persons.
3. Their digestion is much more rapid, and hence they cannot bear hunger and thirst as well as the others. On these grounds Ishmael must be much more exhausted with fatigue than his mother.
And the water was spent in the bottle,.... It was all drank up by them, being thirsty, having wandered about some time in a wilderness, where they could not replenish their bottle: the Jewish writers say (e) that when Hagar came into the wilderness, she began to wander after the idols of the house of Pharaoh her father, and immediately the water ceased from the bottle, or was drank up by Ishmael, being seized with a burning fever:
and she cast the child under one of the shrubs; not from off her shoulder, but out of her hand or bosom; being faint through thirst, he was not able to walk, and she, being weary in dragging him along in her hand, perhaps sat down and held him in her lap, and laid him in her bosom; but, imagining he was near his end, she laid him under one of the shrubs in the wilderness, to screen him from the scorching sun, and there left him; the Greek version is, "under one of the fir trees", and so says Josephus (f): some Jewish writers (g) call them juniper trees; and some make this to be Ishmael's own act, and say, that, being fatigued with thirst, he went and threw himself under the nettles of the wilderness (h), see Job 30:7.
(e) Pirke Eliezer, ut supra. (c. 30.) Targ. Jonah. in loc. (f) Antiqu. l. 1. c. 12. sect. 3. (g) Bereshit, ut supra. (sect. 53. fol. 47. 4.) (h) Pirke Eliezer, ut supra. (c. 30.)
the water was spent, &c.--Ishmael sank exhausted from fatigue and thirst--his mother laid his head under one of the bushes to smell the damp while she herself, unable to witness his distress, sat down at a little distance in hopeless sorrow.
*More commentary available at chapter level.