11 Thus they returned us answer, saying, "We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
We are the servants of the God of heaven - How simple, plain, and ingenuous is this confession! They were the servants of the God of heaven. How came they then into bondage! Why, they provoked the God of heaven - repeatedly sinned against him, and then he gave them into the hands of their enemies.
And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a (d) great king of Israel builded and set up.
(d) That is, Solomon.
And thus they returned us answer,.... To the purpose and in the manner following:
saying, we are the servants of the God of heaven and earth; signifying that they were doing his work, in obedience to his will, and to whom they were accountable:
and build the house that was builded these many years ago; even five hundred years ago, or thereabout; so that they were not erecting a building where there was none before, but were rebuilding what was in ruins:
which a great king of Israel builded and set up; King Solomon, who was a great king for wisdom, honour, riches, peace, prosperity, and extent of his kingdom.
The answer of the elders of the Jews. They returned us answer in the following manner (לממר = לאמר): "We are His, the servants of the God of heaven and earth, and build the house which was built many years ago; and a great king of Israel built and completed it." דּנה מקּדמת, of before this, i.e., before the present; to which is added the more precise definition: many years (accusative of time), i.e., many years before the present time.
*More commentary available at chapter level.