18 It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And it shall come to pass at the same time, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord God,.... As before prophesied of and described:
that my fury shall come up in my face; as a man's blood rises up in his face, and his colour appears, when he is wroth and angry: or, "in my nose" (s); as men when they are angry puff and blow, expand their nose, breathe through it; but against whom is all this wrath and fury? Starckius, a modern interpreter, thinks it is against the land of Israel, against the church; but it rather seems to be against Gog himself; the Lord being provoked at his attempt against the land of Israel, and the wicked designs he had to spoil and plunder it.
(s) "in nasum meum", Piscator, Cocceius, Starckius.
fury shall come up in my face--literally, "nose"; in Hebrew, the idiomatic expression for anger, as men in anger breathe strongly through the nostrils. Anthropopathy: God stooping to human modes of thought (Psalm 18:8).
*More commentary available at chapter level.