6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Render it: Behold the princes of Israel, each according to his might (literally "arm") have been in thee in order to shed blood. They looked to might not right.
Behold, the princes - Ye are a vile and murderous people, and your princes have been of the same character. Like people, like prince.
Behold, the princes of Israel,.... Those that belonged to the royal family, or the nobles of the land, or the members of the grand sanhedrim of the nation:
everyone were in thee to their power to shed blood; everyone exerted himself to the uttermost, according to his ability, to shed blood, or cause it to be shed; everyone strove, as it were, who should shed most, to exceed each other in this abominable sin.
Rather, "The princes . . . each according to his power, were in thee, to shed blood" (as if this was the only object of their existence). "Power," literally, "arm"; they, who ought to have been patterns of justice, made their own arm of might their only law.
Every one - Not one to be found of a more merciful temper. To their power - According to their ability.
*More commentary available at chapter level.